التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "غير متحيز" في الفرنسية

بحث غير متحيز في: تعريف مرادفات
impartial
impartiale
non sexiste
impartialité
لهذا السبب انا عينت عالم غير متحيز لان ينجز بحث بيئي.
C'est pourquoi j'ai engagé un scientifique impartial pour faire une étude environnementale.
أن يكون المرء غير متحيز ليس أمراً طبيعياً وليس بشرياً
Être impartial n'est pas naturel, pas humain.
ومن الضروري أن يتم الحفاظ على الزخم المتعلق بإنشاء ما سيكون لب نظام دولي للعدل الجنائي غير متحيز.
Il est indispensable de conserver l'élan acquis en vue de la création de ce qui pourrait devenir le noyau d'un système international impartial de justice pénale.
وتدفع الدولة الطرف كذلك بأن الفريق المكون من عضوين الذي بت في طلب صاحب البغ كان غير متحيز.
L'État partie fait observer également que le jury composé de deux membres qui a statué sur la demande de l'auteur était impartial.
وأخيرا، أعرب عن الأمل في أن تتحمل الأمم المتحدة مسؤوليتها عن كفالة تنظيم استفتاء غير متحيز.
Enfin il a exprimé l'espoir de voir l'Organisation des Nations Unies assumer ses responsabilités afin de garantir la tenue d'un référendum impartial.
والقصد من الخطة هو تقديم أقصى قدر ممكن من الحلول الوسط لجميع اطراف المعنية، وهي صادرة عن أوكرانيا بوصفها وسيط غير متحيز.
Le plan vise à offrir à toutes les parties concernées le plus large compromis possible et est proposé par l'Ukraine en tant que médiateur impartial.
و بد من أن تؤيد الدول اعضاء جهود امم المتحدة - باعتبارها وسيطا غير متحيز - من أجل تهيئة بيئة مؤاتية تشجع الفصائل افغانية على الدخول في حوار.
Il importe que les États Membres appuient les efforts déployés par les Nations Unies en tant que médiateur impartial, afin de créer un environnement dans lequel les factions afghanes seront encouragées à amorcer le dialogue.
وفي هذا السياق، فإن الطريقة التي يستخدم بها حق النقض لا توحي بالثقة وتضعف مصداقية المجلس بوصفه حكما غير متحيز في مجال السلام والأمن الدوليين.
À cet égard, la façon dont le droit de veto est utilisé n'inspire pas confiance et affaiblit la crédibilité du Conseil en tant qu'arbitre impartial en matière de paix et de sécurité internationales.
وترى دول الجماعة الكاريبية أن الإعداد لإجراء استعراض دوري شامل غير متحيز ويمكن تطبيقه على كل الدول سيفتح الباب على حقبة جديدة من التعاون الدولي في شؤون حقوق الإنسان.
La CARICOM estime que la mise en place d'un examen périodique universel, impartial et applicable à tous les États, ouvrira une nouvelle ère de coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme.
ونحن ندعو سعادة وزير خارجية باكستان إلى السماح ي مراقب غير متحيز بزيارة اقسام ادارية الشمالية - الغربية، والتحقق مما إذا كانت للحكومة المركزية في باكستان أية سلطة إدارية عليها.
Nous demandons à S. E. le Ministre des affaires étrangères du Pakistan de permettre à un observateur impartial de se rendre dans les institutions du nord-ouest et de se renseigner pour savoir si le Gouvernement central du Pakistan exerce une autorité administrative sur elles.
وينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور رئيسي في تسوية الحالة في أفغانستان، فالأمم المتحدة وسيط غير متحيز فيما يبذل من جهود لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في جمهورية أفغانستان الإسلامية.
L'Organisation des Nations Unies, qui est un intermédiaire impartial dans les efforts réalisés pour instaurer la paix et la réconciliation nationale dans l'État islamique d'Afghanistan, est appelée à jouer un rôle clef dans le règlement de la situation dans ce pays.
القوانين تَنُص بأنّني لا أستطيع مغازلة الفتيات، يجب أنْ أكون غير متحيّز
Les règles disent que je ne peux pas sympatiser avec les filles. Je dois être impartial.
، و كمراقب غير متحيّز... والذي لا يعرف أحد هنا
Et en tant qu'observateur impartial qui ne connait personne ici...
٢ - تؤكد على أهمية وجود نظام عادل وواضح وبسيط وغير متحيز وكفؤ للعدل الداخلي في امانة العامة؛
Souligne l'importance d'un système interne d'administration de la justice au Secrétariat qui soit juste, transparent, simple, impartial et efficace;
5- [عجز المحايد عن أن يظل مستقلا أو غيرَ متحيّز.]
[Impossibilité pour le tiers neutre de demeurer impartial ou indépendant.]
واللجنة تعمل بشكل غير متحيز ومستقل وفقاً للمعايير الدولية.
La Commission mène ses travaux de façon impartiale et indépendante, conformément aux normes internationales.
وعلى القوة أن تنفذ مهمتها بأسلوب غير متحيز وبالتعاون الوثيق مع السلطات البانية والمنظمات الدولية المعنية.
La force devra accomplir sa mission impartialement, en coopération étroite avec les autorités albanaises et les organisations internationales intéressées.
وبرنامج امم المتحدة انمائي محايد سياسياً وهو غير متحيز في تعاونه.
Le PNUD est politiquement neutre et sa coopération est impartiale.
الحاجة إلى تقييم منتظم للأداء يكون غير متحيز ومستقلاً
Nécessité d'une évaluation périodique impartiale et indépendante des résultats
٥ - ستواصل قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات تنفيذ مهمتها بشكل غير متحيز.
L'IFOR continuera à exécuter sa mission de manière impartiale.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 239. المطابقة: 239. الزمن المنقضي: 119 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo