التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "غير واعٍفي" في الفرنسية

حالته مستقرة لكنّه غير واعٍفي وحدة العناية المركزة.
Toujours stable mais inconscient aux soins intensifs.

نتائج أخرى

)١(المنتجات الغذائية باستثناء المشروبات/مختلف أعف الحيوانات وغيرها.
1/ Produits alimentaires à l'exception des boissons/aliments divers pour animaux et autres.
أما قائد الطائرة، وهو ضابط احتياط ملحق بوحدة غير مقاتلة، فقد أعفي من واجباته وهو رهن احتجاز.
Le pilote de cet avion, officier de réserve qui ne fait pas partie des unités de combat, a été relevé de ses fonctions et demeure en garde à vue.
ثم أعفى الضباط آخرون من مهامهم.
Par la suite, les autres officiers ont été relevés de leurs fonctions.
وفي ٣١ آذار/مارس أعفي المفتش العام من مهامه.
Le 31 mars, l'Inspecteur général a été démis de ses fonctions.
ومن ثم أعفي عنه وأطلق سراحه.
Il a été ensuite gracié et libéré.
سوف أعفي العميلة (سيمونز) من أي اختبارات قادمة
Je vais dispensé l'agent Simmons de tous les prochains tests.
وبمقتضى هذا المرسوم، أعفي عن اف من المُدانين.
En vertu de ce décret, des milliers de personnes reconnues coupables ont été amnistiées.
ومع الدعم الكامل من القوات البحرية، فقد أعفي من مركزه
Et avec le soutien total de la Navy, il a été relevé de son commandement.
الرائد (كولفين) اُعفيَ من الواجب
Le major Colvin est relevé de ses fonctions.
وأعفى رئيس الوزراء المرأة الثانية من مهامها لمعارضتها مادة في القانون الجنائي تبيح الإجهاض قانوناً.
L'autre a été destituée par le Premier Ministre en raison de son opposition à un article du Code de procédure pénale relatif à la légalisation de l'avortement.
وأنه فعل ذلك لكان أعفى اللجنة من متابعة المشهد الذي يجري الآن.
Cela aurait évité à la Commission d'assister à la scène qui vient de se dérouler.
وأُعفي السكان من سداد الضرائب المفروضة على بساتين الفواكه والمساكن المقامة فيها والماشية والدواجن.
La population a été exemptée du paiement de l'impôt sur les potagers et les bâtiments qui y sont construits, le bétail et la volaille.
وأُعفي سبعة منهم من الإجراءات القضائية خلال مراحل مختلفة من المحاكمة، على أساس أنهم قُصّر.
Sept d'entre eux ont été écartés de la procédure judiciaire à différentes phases des procès au motif qu'ils étaient mineurs.
وقد ألقى الآلاف من الأشخاص سلاحهم وأعفي عنهم.
Des milliers de personnes ont déposé les armes et furent graciées ou amnistiées.
(أ) أُعفي منها بموجب الفقرة السابقة؛
où elle l'est en vertu des dispositions du paragraphe précédent ; et
ونتيجة لذلك، أعفى الأونكتاد من المسؤولية القانونية عن استخدام هذه الأسماء والعلامات والشعارات التجارية.
La CNUCED a donc ainsi été libérée de toute responsabilité juridique concernant l'utilisation de ces appellations, marques commerciales et logos.
أعفي كيل كوبر الواجب من قبل النائب العام حتى استفساري كاملة.
L'agent Cooper a été relevé de ses fonctions par le procureur général jusqu'à ce que mon enquête soit complète.
إنّي أعفي نفسي.لديكَ مسائل للحلّ وتحتاج أن تتحدّث بحرّيّةٍ
Vous avez des problèmes à résoudre, et vous devez être en mesure de parler librement.
فاغذية والمراعي واعف الحرجية كثيرا ما يبلغ عنها في إطار الزراعة.
Les produits alimentaires, les pâturages et le fourrage forestiers sont souvent comptabilisés à la rubrique agriculture.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 277. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo