التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فإننا نعرب عن رضانا عن التقدم" في الفرنسية

وبينما لا يزال أمامنا الكثير الذي ينبغي إنجازه فإننا نعرب عن رضانا عن التقدم الذي تحقق في تشاطرنا مع أفريقيا خبرتنا بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
Il convient d'en faire plus mais nous nous réjouissons des progrès réalisés dans la mise en commun de nos données d'expérience en matière de développement économique et social avec l'Afrique.

نتائج أخرى

ونود أن نعرب عن رضانا عن التعاون المبدى تجاهنا.
Elle tient à se dire satisfaite de la coopération dont elle a bénéficié.
وبالتالي فإننا نعرب عن تحفظاتنا في ذلك الصدد.
Par conséquent, nous exprimons nos réserves à cet égard.
ولذلك فإننا نعرب عن أحر شكرنا لفرنسا.
Que la France trouve donc ici l'expression de nos vifs remerciements.
ولهذا فإننا نعرب عن تأييد قوي لجميع فئات القوى الديمقراطية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
Nous exprimons donc notre ferme appui à toutes les forces démocratiques en République fédérale de Yougoslavie.
ولذلك فإننا نعرب عن تحفظنا بشأن مصطلح "افراد".
Nous émettons donc une réserve sur l'emploi de ce terme.
ولذا فإننا نعرب عن أسفنا على أن بعض الإجراءات ما زالت تستغرق زمنا طويلا.
Nous déplorons donc que certaines procédures continuent de s'éterniser.
23 - وعلى وجه التحديد، فإننا نعرب عن ارتياحنا إزاء التطورات التالية:
Plus particulièrement, nous nous félicitons des développements intervenus dans les domaines suivants :
وبالمثل، فإننا نعرب عن تقديرنا للمجتمع الدولي على مده يد العون مباشرة لحكومة باكستان في هذا الوقت الحرج.
Nous remercions donc la communauté internationale d'avoir immédiatement offert son aide au Gouvernement pakistanais en ce moment critique.
وفي ضوء ذلك، فإننا نعرب عن دعمنا لعمل الأفرقة العاملة ونتطلع إلى تحقيق نتائج ملموسة وخاتمة مثمرة لدورتنا ومدتها ثلاث سنوات.
C'est pourquoi nous appuyons le travail réalisé par les groupes de travail et souhaitons ardemment parvenir à des résultats concrets et à une issue heureuse de notre cycle de trois ans.
ومن ثم فإننا نعرب عن تصميمنا على منع حدوث الآثار السلبية الناشئة عن العولمة وعلى التخفيف منها.
Si la mondialisation ouvre de vastes perspectives, à l'heure actuelle ses bienfaits sont très inégalement répartis, de même que les charges qu'elle impose.
ولذلك فإننا نعرب عن قلقنا ونرفض الإجراءات الجديدة التي اتخذتها مؤخراً حكومة الولايات المتحدة بقصد تشديد الحظر.
Nous rejetons les mesures prises récemment en ce sens par le Gouvernement des États-Unis, lesquelles constituent une violation de la souveraineté de Cuba et des droits de son peuple.
ومن ثم فاننا نعرب عن تقديرنا لهذا الاستبعاد الذي سيكون من نتيجته ألا يتأثر مجتمع البنوك المركزية بأحكام مشروع الاتفاقية.
Nous nous félicitons donc de cette exclusion puisque, par voie de conséquence, la communauté des banques centrales ne sera pas affectée par les dispositions du projet de convention.
وفي هذا الصدد، فإننا نعرب عن تأييدنا لطراف العاملة على التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم للنزاع.
À cet égard, nous appuyons les parties qui travaillent avec dévouement en faveur d'un règlement juste et durable du conflit.
وأخيرا فإننا نعرب عن تقديرنا للدول التي آمنت بصفة مستمرة وثابتة بالخطة والتي ساعدت في دفعنا نحو هذه النتيجة.
Enfin, nous rendons hommage aux pays qui n'ont jamais cessé de croire en cet agenda et qui nous ont aidés à parvenir à ce résultat.
وبوصفنا أحد أقطار آسيا والمحيط الهادئ فإننا نعرب عن أسفنا لقيام فرنسا بإجراء التجربة في هذه المنطقة.
En tant que pays de la région Asie-Pacifique, nous regrettons tout particulièrement que la France ait procédé à cet essai dans cette région.
وعليه، فإننا نعرب عن استعدادنا للتعاون مع جميع المهتمين بترجمة هذا المفهوم الى واقع ملموس.
Nous nous déclarons donc prêts à coopérer avec tous ceux qui voudraient faire une réalité de cette idée.
ولذلك، فإننا نعرب عن كبير تقديرنا لتوصيات الأمين العام بشأن كيفية معالجة هذه المشاكل.
C'est pourquoi nous apprécions particulièrement les recommandations du Secrétaire général sur la manière d'aborder ces problèmes.
وإذ نعرب عن تهانينا الصادقة لليونيسيف، فإننا نعرب عن استعدادنا لستمرار في اضطع بدور نشط في تيسير تطور الطفل إلى إنسان حر ومستقل.
Tout en présentant nos sincères félicitations à l'UNICEF, nous nous déclarons prêts à jouer un rôle actif pour faciliter le développement de l'enfant afin qu'il puisse devenir un être humain libre et indépendant.
وكما قالت حركة عدم الانحياز مرارا وتكرارا، فإننا نعرب مجددا عن دعمنا هنا لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح، ونعرب عن قلقنا لاستمرار انعدام التوافق في الآراء حتى الآن.
Comme le Mouvement des pays non alignés l'a souligné à plusieurs reprises, nous réaffirmons ici notre soutien à la tenue d'une quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement et exprimons notre inquiétude face à l'absence persistante de consensus à ce jour.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9464. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1048 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo