التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فاي نوع من" في الفرنسية

بحث فاي نوع من في: تعريف مرادفات
quel genre de
quel type de
Quelle sorte de
quel sorte de
حسنا, اذا لم يكن زواجك يمكنه تعدي هذا فاي نوع من الزواج ذلك ؟
Et bien si ton mariage ne peut pas survivre, quel genre de mariage est-ce ?
إذا لم يكن كذلك, فأيّ نوع من الهدايا تكونّ!
Si non, quel genre de cadeau ce serait?
فأي نوع من التنمية هذا الذي نتكلم عنه؟
De quel type de développement parlons-nous?
والعمل التطوعي هو في حقيقة الأمر جزء من الأخلاق الإسرائيلية تماما وتمتد جذوره إلى عبارات الحكيم اليهودي القديم المعروف باسم هيليل، الذي قال: "إذا كنت أعيش لنفسي فحسب، فأي نوع من البشر أكون؟".
En fait, le volontariat fait partie intégrante de l'éthique israélienne et trouve ses origines dans les paroles d'un ancien sage juif appelé Hillel, qui disait, « Si je ne suis que pour moi-même, quel type de personne suis-je? ».
فأي نوعٍ من الإثارة قد يحدث بالخلف؟
Quelle sorte de mélodrame peut-il bien se jouer là-bas derrière ?
فأي نوع من الناس يجعلني ذلك؟
Quelle sorte de personne suis-je ?
لذا فأي نوع من المشاركين كنت أنا؟
Alors, quel genre de contributeur étais-je ?
فأي نوع من الأخلاقيات ذلك الذي يجيز لبعض الدول أن تتمتع بفائض اقتصادي، بينما تعاني بلدان أخرى من البؤس والتهميش والخراب؟
Quel genre de morale justifie que certains États vivent dans l'abondance économique, pendant que d'autres vivent dans la misère, la marginalisation et la désolation?
فأي نوع من الثوريين هذا الذي يقتل هؤلاء الناس؟
Quel genre de révolutionnaire est-ce que celui qui tue de telles gens?
فأي نوع من الحرية يا ترى يمكن أن يُدَّعى بقتل 000 6 شخص بريء في 11 أيلول/سبتمبر؟
Quel genre de liberté a-t-on pu revendiquer en massacrant 6000 personnes innocentes en cette journée du 11 septembre?
أخبريني فأي نوع من الرجال هو؟
Dis-moi, quelle sorte d'homme est-il ?
فأي نوع من البشر تكون هذه الشركة
"Quelle sorte de personne est cette société ?"
فأي نوع من الأسواق العالمية يمكن أن يوجد في ظل هذه الظروف؟
Quel sorte de marché mondial peut-il y avoir dans ces conditions?
فأي نوع من المساواة هذا؟
Maintenant quel type d'égalité est-ce là?
فأي نوع من المنطق هذا!
Est-ce bien logique ?
فأي نوع من الناس يجعلني ذلك؟
Quelle genre de personne suis-je ?
فأي نوع من البائعين أنت؟
Alors quel genre de vendeur êtes-vous ?
اذا لم أفى بعهدى فأى نوع من حكّام "وينترفيل" سأكون؟
Si je ne prends pas mes propres paroles au sérieux, quel sorte de Seigneur de Winterfell je serais ?
فأي نوع من الصادرات يمكن تقسيم عناصره نظريا إلى مساهمات مضيفة للقيمة مستمدة من صناعات محلية مختلفة وصناعات أجنبية مختلفة.
Toute exportation peut en théorie être décomposée en contributions en valeur ajoutée provenant de plusieurs industries nationales et étrangères.
له منحنيين في إتجاهين مختلفين, منحنى لأعلى و الأخر عكسه أحدهم على الآخر, فأي نوع من القوى الضاغطة ستتوزع على سطح هذا النوع من الأشكال.
Elle est faite de courbes en deux directions, une courbe incurvée vers le haut et une courbe transversale opposée, incurvée vers le bas donc n'importe quelle sorte de perturbation répand les forces sur toute la surface de ce genre de forme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 28. المطابقة: 28. الزمن المنقضي: 81 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo