التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فترة تجريبية" في الفرنسية

بحث فترة تجريبية في: تعريف مرادفات
période d'essai
période expérimentale
une période probatoire
phase expérimentale
وأعربت عن سرورها للقبول بالاقتراح المتعلق بالفترة التجريبية الخاصة بالنهج الجديد.
Elle accepterait avec plaisir la proposition concernant une période d'essai pour l'application du nouveau système.
9- وللفترة التجريبية المقترحة للمحفل بعض الآثار على مرحلته الأولية.
La période expérimentale proposée pour l'instance a des conséquences sur sa phase initiale.
ودستور عام ٧٤٩١ كفل لبعض هذه الويات حق انفصال عن البلد بعد فترة تجريبية - وهو حق ألغاه دستور عام ٤٧٩١.
La Constitution de 1947 garantissait à certains de ces Etats le droit de faire sécession après une période probatoire, droit que la Constitution de 1974 a supprimé.
ويبدو من المستصوب أن تتضمن عملية إنشاء محفل دائم فترة تجريبية.
Il semble souhaitable que la création d'une instance permanente passe par une phase expérimentale.
ويمكن أن يشمل ذلك فترة تجريبية، يمكن تمديدها اذا نجحت.
Il pourrait y avoir une phase expérimentale qui, si elle est concluante, pourra être prolongée.
(أ) اعتبار الفترة 2008-2011 فترة تجريبية؛
a) Considérer la période 2008-2011 comme une période pilote;
أنت قلتَ أنكَ تريد أنتعطيها فترة تجريبية.
Vous avez dit que vous vouliez faire un essai.
وسيكون هناك فترة تجريبية لمدة ستة أشهر إن لم تفشل
Il y aura une période d'essai de 6 mois.
ووضع برنامج لدعم المبادرات الثقافية بمبلغ 300 مليون فرنك خلال فترة تجريبية مدتها 18 شهراً؛
La mise en place d'un programme de soutien aux initiatives culturelles pour 300 millions de francs CFA pendant une période expérimentale de 18 mois;
واقترح أن تُتخذ الترتيبات اللازمة لمراجعة التغيير الجذري في أساليب العمل بعد فترة تجريبية، تدوم على الأقل خمس سنوات.
Il propose que l'on prévoie la possibilité d'évaluer l'évolution radicale des méthodes de travail après une période d'essai de cinq ans.
24- وكانت لجنة مناهضة التعذيب وافقت على فترة تجريبية لمدة سنتين.
Le Comité contre la torture a donné son accord pour une période d'essai de deux ans.
واقترح فترة تجريبية لتنفيذ الطرائق المذكورة، على أن تتوافق مع فترة الخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، 2008-2011.
Il a proposé une période pilote de mise en application des modalités décrites, qui coïnciderait avec les dates du plan stratégique du PNUD.
وهو يعتزم ممارسة هذه السلطة لمرة واحدة فيما يخص ميزانية عام 2004 الذي سيعتبر فترة تجريبية.
Il a l'intention d'exercer ce pouvoir à titre exceptionnel pour le budget 2004 qui serait donc une année expérimentale.
وبعد فترة تجريبية جرى تحديث هذا الكتاب الدراسي الذي يضم الآن ثلاث وحدات رئيسية تغطي المهن المتبقية.
Après une période de mise à l'essai, le manuel a été remanié et comprend à présent trois autres grandes parties couvrant les métiers restants.
تحديد فترة تجريبية لتبيان جدوى إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته، ولتيسير إجراء مزيد من المناقشات؛
Prévoir une période de mise à l'essai pour démonter la possibilité de gérer les HFC dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et faciliter les futures discussions sur ce point;
هل توجد فترة تجريبية - أجل -؟
هل الناس الذين يكونون في فترة تجريبية يسمح لهم بالتواجد في مسرح جريمة؟
Est-ce que les gens en conditionnelle sont autorisés à trainer sur des scènes de crime ?
وإذ يرحبون بنجاح مخطط الخدمة المجتمعية في زمبابوي، واعتماده من جانب حكومة زمبابوي بعد فترة تجريبية لثث سنوات،
Se félicitant du succès du système zimbabwéen de travail d'intérêt collectif et de son adoption par le gouvernement de ce pays à l'issue d'une période d'essai de trois ans,
وحددت الهيئتان الفرعيتان، في دورتيهما العاشرة، فترة تجريبية مدتها عامان تبدأ في أوائل عام 2000 لتقييم المبادئ التوجيهية للإبلاغ(1).
À leur dixième session, les organes subsidiaires ont fixé une période d'essai de deux ans commençant en 2000 pour évaluer ces directives.
ويقدّم اتفاق التعاون أيضا نموذجا جديدا للتمثيل الميداني حيث تنشئ اليونيدو مكاتب فرعية لها داخل المكاتب القطرية للبرنامج في 15 بلدا على سبيل التجربة على مدى فترة تجريبية تستغرق سنتين.
D'autre part, il introduisait un nouveau modèle de représentation de l'ONUDI hors siège en instituant des comptoirs de l'organisation au sein des bureaux de pays du PNUD dans 15 pays pilotes sur une période pilote de deux ans.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 223. المطابقة: 223. الزمن المنقضي: 135 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo