التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فحص طبي عام" في الفرنسية

بحث فحص طبي عام في: تعريف مرادفات
examen médical
bilan médical
التنفيذ العملي للوقاية، وتوسيع نطاق الفحص الطبي العام؛
Assurer la mise en œuvre concrète de la prévention et élargir la portée du bilan médical;
زيادة كفاءة الفحص الطبي العام؛
Accroître l'efficacité du bilan médical;
، وتذكري لديك فحص طبي عام الخميس المقبل
Et souviens toi, tu as un rendez vous jeudi prochain.
99- ويجب إجراء فحص طبي عام للشخص المحتجز في غضون 24 ساعة من إيداعه الاحتجاز.
Le détenu doit faire l'objet d'un examen médical dans les vingt-quatre heures suivant son admission.
135- وفي عام 2011، حصل 5.9 مليون امرأة على فحص طبي عام سنوي واستفادت 000150 امرأة حبلى من اختبار الكشف.
En 2011, 5,9 millions de femmes ont passé un examen médical annuel et près de 150000 femmes enceintes ont subi des tests de dépistage.
وتكون هذه العيادات مسؤولة عن برامج التلقيح، عوه على الفحص الطبي العام وعمليات التأهيل.
Indépendamment des bilans de santé et de leur travail éducatif, ces établissements assurent la réalisation des programmes de vaccination.
ومن الخدمات التي تقدمها الصحة المدرسية عوه على الفحص الطبي العام التربية الصحية.
Indépendamment des bilans de santé, l'enseignement de l'hygiène est un des autres services importants qui sont assurés.
وكانت الدعوة إلى تعزيز الفحص الطبي العام المعقد لفائدة الأشخاص الذين يعيشون في مستوطنات صغيرة (وزارة الصحة، 2008) تهدف إلى زيادة إقدام السكان على الفحص عن طريق تحسين إمكانية الوصول إلى الخدمة.
Un appel a été lancé pour promouvoir un programme de dépistage généralisé des personnes vivant dans des petits villages (Ministère de la santé, 2008), afin d'améliorer le dépistage de la population en facilitant l'accès à ce service.
ويجرى على جميع الضيوف عند التحاقهم بالمؤسسة فحص طبي عام في المركز الطبي الممتاز الموجود بها، الذي يتمتع بخبرة خاصة في علاج المشاكل المتصلة بالمخدرات، مثل الأمراض المعدية وفيروس نقص المناعة البشرية وأمراض الأسنان وأمراض النساء، إلخ.
À leur arrivée, tous les hôtes subissent un examen médical général au centre médical ultramoderne de la communauté, qui est spécialisé dans le traitement des problèmes relatifs à la toxicomanie, comme les maladies infectieuses, ou les problèmes dentaires et gynécologiques.
وكان في حالة صحية جيدة وثبت من الفحص الطبي العام أن كليتيه وقلبه سليمة.
Il était en bonne condition physique et un bilan de santé effectué à l'hôpital avait montré que ses reins et son coeur étaient en bon état.
إن هذا المشروع سيتيح لنا القيام بفحص طبي عام للأطفالو كتب دراسية, وأخرى عادية - حاليًا, إن لديهم غرفتان
Ce projet nous permet de donner aux enfants des examens médicaux, des livres, des manuels scolaires. pour le moment ils ont deux chambres

نتائج أخرى

وللحفاظ على الموافقة الطبية على العمل في مهام جديدة و/أو لأغراض السفر، يلزم إجراء فحص طبي كل عامين، بصرف النظر عن العمر.
Le fonctionnaire doit, quel que soit son âge, se soumettre tous les deux ans à un examen médical afin de continuer à être reconnu apte aux fins d'une nouvelle affectation ou d'un voyage en mission.
تم في 1 كانون الثاني/يناير 2002 التوسع في الفحص الطبي الإلزامي العام بموجب مخطط رعاية الأم - الطفل.
Les vérifications médicales obligatoires au titre du programme des soins à la mères et aux enfants ont été étendues au 1er janvier 2002.
وهو يرى أن السلطات أرجأت إجراء الفحص الطبي في عام 2002، في محاولة لعرقلة التحقيق في شكواه بتعرضه لسوء المعاملة.
Il estime qu'en retardant l'examen médical, les autorités ont cherché à entraver l'enquête concernant sa plainte pour mauvais traitements.
ونُظمت أنشطة لتوعية النيابة بشأن مسألة الدعاوى التي يقدمها ضحايا التعذيب من أجل الأمر بإجراء فحص طبي وبدء إجراء عام ضد الأشخاص المتهمين بأعمال التعذيب والعنف.
Des activités de sensibilisation du parquet ont été organisées sur la question des plaintes des victimes de torture, afin d'ordonner une expertise médicale et d'engager une action publique contre les personnes accusées d'actes de torture et de violence.
وأبلغت الحكومة بأن هذا الشخص لم يتقدم إلى هيئة الطب الشرعي جراء الفحص الطبي الذي يتيح للنيابة العامة الحصول على عنصر اثبات اساسي تخاذ اجراءات الزمة فيما يتعلق بهذه الحالة.
Le gouvernement a fait savoir que cette personne ne s'était pas présentée à l'Institut médico-légal pour y subir l'examen qui aurait permis au ministère public d'obtenir les éléments de preuve nécessaires pour engager une action.
ويجري تنفيذها منذ عام 2011 وسيزيد نطاق التغطية التي توفرها في عام 2012 ليشمل 000150 فحص طبي يتيحها نظام الصحة العامة للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 10 سنوات و19 سنة.
Mise en place en 2011, elle permettra de réaliser, en 2012,150000 bilans de santé des jeunes de 10 à 19 ans relevant du système public.
وهي مستمرة في التزايد في جميع أنحاء العالم، إذ يُجرى ما يقرب من 3.6 بليون فحص في الطب الإشعاعي كل عام.
Elles sont en augmentation constante dans le monde entier, avec près de 3,6 milliards d'examens radiologiques conduits chaque année.
وأشارت الاستقصاءات الوطنية للخدمات الصحية، التي أُجريت في عامي 1993 و 2008، إلى حصول ما نسبته 69.5 في المائة من الحوامل على خدمات الفحص الطبي قبل الولادة في عام 1993، وارتفعت هذه النسبة إلى 94.4 في المائة في عام 2008.
Les enquêtes du service national de la santé menées en 1993 et en 2008 indiquent que 69,5 % des femmes enceintes avaient été examinées lors de consultations médicales prénatales en 1993, et que ce chiffre était passé à 94,4 % en 2008.
وترحب كذلك ببرنامج المساعدة الطبية للأسر المعيشية المنخفضة الدخل وبالحملات العامة لمكافحة التدخين وكذلك بالجهود المبذولة لتعزيز الفحص الطبي للأطفال وتطعيمهم.
Il accueille également avec satisfaction le programme d'aide médicale pour les ménages à faibles revenus et les campagnes de lutte contre la cigarette ainsi que les mesures destinées à renforcer le dépistage et la vaccination des jeunes enfants.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1411. المطابقة: 11. الزمن المنقضي: 302 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo