التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: فصله عن
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فصله" في الفرنسية

son chapitre
renvoyé
viré
sa classe
son licenciement
son renvoi
virer
est indissociable
dissociée
dissocié
être séparé
séparer
révoquer
séparation

اقتراحات

وميثاق الأمم المتحدة ذاته يعترف بأهمية المنظمات الإقليمية في فصله الثامن.
Même la Charte des Nations Unies reconnaît, à son Chapitre VIII, l'importance des organisations régionales.
لقد اعترف الميثاق في فصله الثامن خاصة، بدور هذه المنظمات.
Dans son Chapitre VIII, la Charte reconnaît expressément le rôle de ces organisations.
فقط (أليستر رايل) سيتم فصله
Seul Alistair Ryle va être renvoyé.
أيام بعد كتابة هذا الخطاب, كيفن رايان تم فصله من وظيفته
Quelques jours après avoir écrit cette lettre, Kevin Ryan fut renvoyé de son poste.
ويستهدف قانون الإجراءات الجنائية بدوره الإرهاب الإيكولوجي ويحدد العقوبات في المادة 208 مكررا من فصله العاشر المخصص للجرائم المتعلقة بالنفايات السامة.
Le Code de procédure pénale vise à son tour le terrorisme écologique et fixe les pénalités dans son chapitre IX consacré aux infractions relatives aux déchets toxiques.
وعندما استلم برنامج الأمم المتحدة تقرير التحقيق الذي أعده مكتب خدمات الرقابة الداخلية تم فصله على الفور.
Dès réception du rapport d'enquête du BSCI, le Programme des Volontaires des Nations Unies l'a renvoyé sans préavis.
6- وأشار الوفد إلى أن دستور كومنولث دومينيكا هو القانون الأعلى لدومينيكا ويضمن فصله الأول حماية الحقوق والحريات الأساسية.
La délégation a indiqué que la Constitution du Commonwealth de Dominique était la loi suprême du pays et que son chapitre premier garantissait la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales.
(د) أبلغ برنامج الأغذية العالمي عن أربعة ادعاءات كان اثنان منها ضد موظف تم فصله فيما بعد.
d) Le Programme alimentaire mondial (PAM) a signalé quatre cas - dont deux visaient un fonctionnaire qui a été par la suite renvoyé.
وينص قانون العقوبات، في فصله الثاني المعنون "في الجرائم ضد حرية الدين"، على ما يلي:
Le Code pénal, en son chapitre II, intitulé "Des délits contre la liberté de culte", stipule ce qui suit :
كما أن برنامج عمل بربادوس نفسه يكرس فصله الرابع للمسائل المتعلقة بالمحيطات في إطار الدول الجزرية الصغيرة النامية.
Le Programme d'action de la Barbade consacre lui aussi son chapitre IV aux questions liées aux océans dans le contexte des petits États insulaires en développement.
ويدعو التقرير في فصله الختامي إلى إجراء مُلحٍّ ومركَّز لتحويل العمل التطوعي نحو الاتجاه السائد.
Dans son chapitre de conclusion, le Rapport plaide pour une action urgente et ciblée pour qu'il soit généralement tenu compte du volontariat.
وبغية تحقيق هذا الهدف، يعهد الميثاق في فصله السابع إلى مجلس الأمن فرض بعض التدابير القسرية.
Afin d'atteindre cet objectif, la Charte, dans son Chapitre VII, donne pour mandat au Conseil de sécurité d'imposer certaines mesures coercitives.
وأخيرا، أود أن أشير إلى أن دستور جمهورية باراغواي لسنة 1992 يحدد حقوق الشعوب الأصلية في فصله الخامس.
Pour terminer, je tiens à préciser que la Constitution de la République du Paraguay, qui date de 1992, consacre, à son chapitre V, le droit des peuples autochtones.
سيمكنهم إما فصله أو حتى القبض عليه
Maintenant le District peut le virer et même l'arrêter.
لقد تمّ فصله لأسباب طبّية سرّية.
Il a été licencié pour des raisons médicales non divulguées.
موكلنا فصله من عمله ويعمل لحساب الحزب الثالث
Il a été renvoyé par notre client, et il travaille pour le tiers parti.
وأنت قمتي بأختيار فصله عندما ينتهي هذا الأمر
Et tu fais le choix de le renvoyer quand ce sera terminé.
7- السمات الرئيسية في الدستور، عدا فصله الأول، هي التالية:
Outre le chapitre premier, les principales dispositions de la Constitution sont les suivantes :
وفي عام 2002 دعا الرئيس علنا إلى فصله.
En novembre 2002, le Président a publiquement demandé son renvoi.
258- كرّس الدستور الجديد في فصله الخامس والثلاثين حرية تكوين الجمعيات.
La nouvelle constitution consacre à l'article 35 la liberté de créer des associations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 507. المطابقة: 507. الزمن المنقضي: 97 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo