التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فصلها عن بقية" في الفرنسية

هذه المنطقة بأكملها قد تم فصلها عن بقية المدينة من قبل الإرهابيين
Cette zone entière est coupée du reste de la ville par les terroristes.
إن مسألة دارفور لا يمكن فصلها عن بقية المسائل المفتوحة المتعلقة بالسودان.
La question du Darfour ne peut pas être examinée indépendamment des autres questions en suspens concernant le Soudan.
وحتى إذا اعتبرت نصوص اعنات المتعلقة بالمادتين ٢٥ و ٤٦ ككل، فإن المحكمة ترى أن القيود المندد بها يمكن فصلها عن بقية النص، مما يجعل قبول الشروط اختيارية سليما )٣٩٧(.
Même en prenant les textes des déclarations relatives aux articles 25 et 46 comme un tout, elle estime que les restrictions dénoncées peuvent se dissocier du reste du texte, laissant intacte l'acceptation des clauses facultatives Ibid., par. 95 à 97.
إذ أستطعنا فصلها عن بقية الإشارات حينها يمكننا أستخدامها لتعقبه.
Si nous pouvions le séparer des autres strigoïs, nous pourrions le localiser.
أ) تضمنت المعاهدة بنوداً يمكن فصلها عن بقية المعاهدة فيما يتعلق بتطبيق هذه البنود؛
a) Le traité contient des clauses séparables du reste du traité en ce qui concerne leur exécution;
لقد قال البعض إن افريقيا يمكن فصلها عن بقية العالم، وإن العالم يحتاج إلى افريقيا بقدر حاجتها إليه.
D'aucuns ont eu à déclarer que l'Afrique est une partie inséparable du monde, et que le monde a besoin de l'Afrique autant qu'elle a besoin du monde.

نتائج أخرى

وبعبارة أخرى، فإن دور السياحة في التنمية اقتصادية مهم ولكن ينبغي فصله عن بقية اعتبارات.
Autrement dit, même s'il joue un rôle important dans le développement de l'économie, le tourisme ne peut être considéré isolément de son contexte.
وتأكد فصل الرجال عن بقية المجموعة.
On a confirmé que les hommes ont été séparés du reste du groupe.
وفيما يتصل بالآخرين، نحن نتكلم عن مجتمع محلي لا يمكن فصله عمليا عن بقية صربيا.
Quant aux autres, il s'agit d'une communauté qui est quasiment inséparable du reste de la Serbie.
وفي أثناء ذلك الوقت تم، وفقا لعدد من الروايات الموثوقة، فصل امرأة عن بقية أفراد المجموعة.
Selon un certain nombre de témoignages crédibles, une femme avait alors été éloignée par la force.
وحتى لو اعتُبرت نصوص الإعلانات المتعلقة بالمادتين 25 و 46 كتلة واحدة كاملة، ترى المحكمة أن من الممكن فصل القيود المرفوضة عن بقية النص، على نحو يحفظ سلامة قبول البنود الاختيارية.
Même en prenant les textes des déclarations relatives aux articles 25 et 46 [art. 25, art. 46] comme un tout, elle estime que les restrictions dénoncées peuvent se dissocier du reste du texte, laissant intacte l'acceptation des clauses facultatives.
وإذ يعتبر أن فصل هذه الجزيرة عن بقية الجزر التي تكون الأرخبيل، يعد مساً خطيراً بسلامة أراضي اتحاد جزر القمر ويشكل عائقاً حقيقياً أمام التنمية السياسية والاقتصادية المنسجمة في هذا البلد،
Ayant à l'esprit les décisions pertinentes adoptées par l'OUA, le Mouvement des non-alignés et les Nations Unies;
وبدأت العملية بتفكيك الألغام، وفصل العبوة المتفجرة عن الهيكل وبقية المكونات.
Le processus suivi commence par le démontage des mines et la séparation de la charge explosive du boîtier et du reste des éléments.
35- وأكد السيد جارمو ساريفا من مكتب شؤون نزع السلاح أن أي نهج متصلّب إزاء مأزق مؤتمر نزع السلاح سيزيد من فصل المؤتمر عن بقية العالم.
M. Jarmo Sareva (Bureau des affaires de désarmement) a souligné que toute approche sans concession du blocage à la Conférence du désarmement ne ferait que détacher plus encore la Conférence du reste du monde.
وإنه قد يكون من المفيد فصل البعثات السياسية الخاصة عن بقية الميزانية العادية من أجل استيعاب ما يطرأ عليها من تقلبات وزيادة الشفافية في الميزانية وتقديم صورة أوضح عن حالة الميزانية.
Il serait judicieux de séparer les dépenses des missions des autres dépenses relevant du budget ordinaire car elles sont sujettes à des variations beaucoup plus marquées; cette mesure aurait pour effet de renforcer la transparence budgétaire et de donner une image plus exacte de la situation budgétaire.
الذي فصل "بريك مانشينز" عن بقية المدينة
Qui va séparer Brick Mansions du reste de la ville.
70- ومن أسباب موجة رهاب الأجانب هذه أن جنوب أفريقيا كانت معزولة عن بقية القارة الأفريقية في عهد الفصل العنصري وكانت تعتبر نفسها امتداداً لأوروبا وثقافتها.
Une des raisons à l'origine de cette vague xénophobe est que sous le régime de l'apartheid, l'Afrique du Sud était coupée du reste du continent africain et se voyait comme un appendice de l'Europe et de sa culture.
حسناً، تريد فصل الجهاز العصبيّ المركزيّ لمريض عن بقية جسده
OK, vous voulez séparer le SNC d'un patient du reste de son corps.
يتم فصل الذين في معسكرات الإعتقال عن البقية في المخيم
Les membres d'un Sonderkommando sont séparés du reste du camp.
حسناً، تريد فصل الجهاز العصبيّ المركزيّ لمريض عن بقية جسده
Vous voulez isoler son système nerveux central.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1498. المطابقة: 6. الزمن المنقضي: 879 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo