التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فقد اقترح" في الفرنسية

il a été proposé il a été suggéré
il est proposé
il a proposé
on a suggéré
il a suggéré
a été proposée
on propose
ont proposé
il proposait
ont suggéré
Il a donc été proposé
Il propose donc
Il a donc proposé

اقتراحات

ولذا، فقد اقترح أيضا أن تحث الجمعية العامة الدول على إنشاء الأطر المؤسسية والقانونية اللازمة لتحقيق هذا الهدف، أو تعزيز القائم منها.
En conséquence, il a été proposé aussi que l'Assemblée générale engage les États à mettre en place ou à renforcer des cadres institutionnels et juridiques nationaux à cet effet.
69 - وفيما يتعلق بالفقرة 3 من مشروع المادة، فقد اقترح أنه ينبغي استبدال عبارة "تعيق" بعبارة "تغير"، التي تشكل معيارا أوضح وأكثر موضوعية.
S'agissant du paragraphe 3 du projet d'article 4, il a été proposé de remplacer le verbe « perturber » par « modifier », plus clair et plus objectif.
أما فيما يتعلق بالودائع المصرفية، فقد اقترح إدخالها حيث انها من الموجودات التجارية الأساسية المزمع أن يشملها مشروع الدليل (انظر الفقرة 90).
Pour ce qui est des dépôts bancaires, il a été suggéré de les inclure, car ils faisaient partie des biens commerciaux essentiels devant être couverts par le projet de guide (voir, cependant, par. 90).
وأما الفقرة 23، فقد اقترح تنقيحها بحيث تشير إلى المخزون والمستحقات المقبولة كضمان.
Quant au paragraphe 23, il a été suggéré de le réviser de façon à parler des stocks et créances qui étaient acceptables comme sûreté.
وبناءً على ذلك، فقد اقترح أن تعمل الهيئات المعنية على تعزيز التدابير اللازمة لمواجهة هذا الوضع بغرض إتاحة إمكانية الكشف عن أية معاملة تمييزية وتقييمها.
C'est pourquoi il est proposé aux entités participantes de renforcer les mesures qui apportent une solution et permettent de découvrir ou d'évaluer de possibles actes discriminatoires.
فقد اقترح تقييد الإشارة إلى "معلومات أخرى" الواردة فيها بإضافة العبارة "بشأن السياسات العامة في الاشتراء" في نهاية النص.
Il a été suggéré de limiter la référence qui y est faite aux "autres informations" en ajoutant les mots "relatives aux politiques en matière de passation des marchés".
ومع ذلك، فقد اقترح بعض مجالات التحسين وقدم بعض التوصيات.
Il a suggéré cependant certaines améliorations et formulé un certain nombre de recommandations.
فقد اقترح السماح باستمرار التبادل العام للآراء بعد اليوم الأول من الدورة.
On a ainsi suggéré de prévoir la poursuite de l'échange de vues général après le premier jour des sessions.
لذلك فقد اقترح إضفاء المزيد من الوضوح على هذه التوصية.
Il a donc été proposé que cette recommandation soit modifiée de manière à être plus claire.
ولذلك فقد اقترح أن يظل هذا البند معلقاً.
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.
وكما لوحظ أعلاه أيضا فقد اقترح مؤتمر الأطراف في قراره سادسا/22 تقديم الوثيقة إلى المنتدى في دورته الرابعة.
Comme également noté ci-dessus, dans sa décision VI/22, la Conférence des parties a proposé de présenter le document au Forum à sa quatrième session.
وعليه، فقد اقترح النشاط التالي:
L'activité suivante est donc proposée:
ولذلك فقد اقترح أن يظل هذا البند معلقاً بانتظار النتائج التي تسفر عنها مشاوراته.
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens en attendant l'issue de ses consultations.
فقد اقترح المنسق الخاص أثناء دورة العام الماضي مشروع ولاية تسنى لجميع الوفود تقريباً قبولها.
Après tout, le Coordonnateur spécial a proposé, à la session de l'an dernier, un projet de mandat que la plupart des délégations ont pu accepter.
لذا، فقد اقترح إعداد دراسة عن هذه المسألة على مستوى اللجنة الفرعية.
En conséquence, il a proposé d'élaborer une étude sur ce problème au niveau de la Sous-Commission.
ومن ثم فقد اقترح تحميل المدين تبعة بطن احالة.
Il a donc été jugé que le risque de non-validité de la cession devrait être supporté par le débiteur.
وللاتحاد الأوروبي موقف واضح في هذا الصدد، فقد اقترح الإسراع بوضع اتفاق عالمي جديد.
L'Union européenne a adopté une position claire sur ce point et a proposé d'accélérer la rédaction d'un nouveau pacte mondial.
فقد اقترح الفريق العامل المفتوح باب العضوية عددا من الأهداف المتعلقة بوسائل التنفيذ.
Le Groupe de travail ouvert a proposé un certain nombre de cibles concernant les moyens d'exécution du programme.
ومع ذلك فقد اقترح أن يكون نص المادة أكثر وضوحاً.
Il a été cependant suggéré de rendre plus clair le texte de l'article proposé.
ورغم هذا، فقد اقترح أيضاً حظر على تطوير وإنتاج هذه الأسلحة ولقي هذا الاقتراح تأييداً واسعاً أثناء المفاوضات.
Cela dit, l'idée d'une interdiction de la mise au point et de la production de ces armes a également été avancée et largement appuyée au moment des négociations.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 388. المطابقة: 388. الزمن المنقضي: 281 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo