التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فقد قام" في الفرنسية

il a
est rendu
reposait
fidèles
فقد قام أحد مديري الطيران المدني، بالتعاون الوثيق مع فيكتور بوت وشركائه وبدون علم السلطات في جمهورية أفريقيا الوسطى، بإصدار العديد من التراخيص المزورة لشركة طيران Centrafrican Airlines.
Un directeur de l'aviation civile, en coopération étroite avec Victor Bout et ses associés et à l'insu des autorités de la République centrafricaine, avait établi de nombreuses fausses autorisations pour Centrafrican Airlines.
أياً كان من قتله فقد قام بتبديل هذه الخزانات
Celui qui l'a tué a échangé ces bonbonnes.
فقد قام أحدهم بسرقة سيّارة الشرطة خاصته
On lui a volé sa voiture de patrouille.
إعتقل (جيم) فقد قام بتسميمي
Arrêtez Jim, il m'a empoisonné.
فقد قام المكتب بأخذ الجثة أول أمس
Le CBI a pris le corps avant-hier.
ولعلمكم، فقد قام بالكثير ولكننا كنا أصدقاء
Et pour info, il y en avait beaucoup, mais on était amis.
كما اكتشفنا، فقد قام بتغيير المناخ في جميع أنحاء المعمورة
Comme nous allons le découvrir, ça a changé le climat a travers la planète.
فقد قام بقتل مجموعة من رجال الشرطة...
Il en a tué un de la police montée.
إذاً فقد قام بتصوير جريمة القتل التي حدثت هذا الصباح
Elle représente un meurtre qui s'est produit ce matin.
أما تقييم البيانات وتحليلها فقد قام به الصندوق والمعهد الديمغرافي بصورة مشتركة.
L'évaluation et l'analyse des données sont effectuées conjointement par le FNUAP et l'Institut démographique.
فقد قام بعمل رائع بالتعاون مع الدول الأعضاء لتحقيق تأييد بالإجماع لمشروع القرار المتعلق بالاستعراض.
Il a réalisé un excellent travail en collaboration avec les États Membres pour obtenir un appui unanime en faveur du projet de résolution concernant l'examen.
فقد قام بالفعل بدور رئيسي في الترويج لهذا البرنامج الهام.
Il a véritablement contribué à faire avancer cette importante cause.
وعليه، فقد قام بالاحتيال واستحوذ على ممتلكات الدولة بطريقة غير مشروعة.
Il a donc commis une fraude et a illégalement acquis des biens publics.
فقد قام المركز أولاً بوضع دليل خاص بالقضاء الجنائي للأطفال.
D'une part, le Centre a rédigé un manuel de la justice pénale pour enfants.
فقد قام بالفعل العديد من المنظمات الدولية المختصة بإجراء تقييمات للبيئة البحرية بأشكال شتى.
De nombreuses organisations internationales fort compétentes ont déjà procédé à des évaluations de l'état du milieu marin sous différentes formes.
فقد قام عملاء ذلك البلد باختطاف عدد من الرعايا اليابانيين في العقود الماضية وبخاصة في السبعينات.
Plusieurs ressortissants japonais ont été enlevés par des agents de ce pays au cours des décennies écoulées, notamment dans les années 70.
فقد قام (هارفي) بما يجب
Harvey a fait tout ce qu'il fallait.
أيّاً كان الفاعل، فقد قام بذلك قبل أن تبلغي السيّارة
Quiconque l'a déclenché l'a fait avant que tu sois à la voiture.
اذن فقد قام أحدهم بقتلها بدم بارد ؟
On l'a abattue de sang-froid ?
ومع ذلك فقد قام المجلس التنفيذي لليونسكو بالنظر في التقرير في عام ١٩٩٤.
Ce rapport a néanmoins été examiné par le Conseil d'administration de l'UNESCO en 1994.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 483. المطابقة: 483. الزمن المنقضي: 167 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo