التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فقد وضعت" في الفرنسية

a élaboré
a mis au point
ont élaboré
a mis en place
a établi
ont mis en place
ont été mises en place
ont été mis au point
a été élaborée
ont été élaborées
a été élaboré
ont été élaborés
ont été mis en place
ont adopté
a institué
فقد وضعت الدانمرك استراتيجية طويلة الأمد لتجنيد النساء في القوات المسلحة.
Le Danemark a élaboré une stratégie à long terme favorisant le recrutement de femmes dans ses forces armées.
وإضافة إلى ذلك، فقد وضعت اليونيسيف نظما لرصد هذه المؤشرات على الصعيدين القطري والعالمي .
En outre, l'UNICEF a élaboré des systèmes permettant de suivre ces indicateurs aux niveaux national et mondial.
فقد وضعت منظمة العمل الدولية مجموعة أدوات في إطار برنامجها "استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر".
L'Organisation internationale du travail a mis au point des panoplies d'outils dans le cadre de son programme intitulé « Stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté » (STEP).
وإذ تدرك تنزانيا ذلك، فقد وضعت برنامجاً يُعرف ببرنامج كيليمو كوانزا، وترجمته "الزراعة أولاً"، يرمي إلى تحوّل القطاع الزراعي وتحديثه.
Consciente de ces problèmes, la Tanzanie a mis au point un programme connu sous le nom de Kilimo Kwanza, qui se traduit par l'« agriculture en premier », dont le but est de transformer et de moderniser le secteur agricole.
فقد وضعت الأحزاب السياسية إجراءات وآليات مختلفة التزاما بحصة الـ 40 في المائة للنساء.
Les partis politiques ont élaboré différents processus et mécanismes pour atteindre le taux de participation féminine de 40%.
فقد وضعت جميع اللجان الإقليمية الخمس أنشطة برنامجية ذات أولوية في مجال التنمية المستدامة.
Les cinq commissions régionales ont élaboré des activités prioritaires dans le domaine du développement durable.
وإدراكا من البلدان الأفريقية لمسؤولياتها، فقد وضعت إطارا متكاملا شاملا لتنمية أفريقيا.
Conscients de leurs propres responsabilités, les pays africains ont élaboré un cadre intégré et global pour le développement de l'Afrique.
فقد وضعت أسرة الأمم المتحدة في سيراليون رؤية مشتركة لدعم توطيد السلام من خلال تنفيذ 21 برنامجا ملموسا.
Les organismes du système des Nations Unies en Sierra Leone ont élaboré une vision commune dont l'objet est de promouvoir la consolidation de la paix dans le cadre de 21 programmes concrets.
فقد وضعت الوزارة برنامج "الموجهات التربوية الأساسية لطلاب مؤسسات التعليم العام"، وأقرته.
Le Ministère a élaboré et ratifié un programme concernant les principaux objectifs de l'éducation des élèves des établissements d'enseignement général.
وفي هذا الصدد، فقد وضعت هذه الوزارة استراتيجية إنعاش الإنتاج الزراعي، واعتمدها مجلس الوزراء في 11 آب/أغسطس 2008.
À cet effet, le Ministère a élaboré la Stratégie de relance de la production agricole (SRPA) adoptée en Conseil des ministres, le 11 août 2008.
فقد وضعت إدارة شؤون نزع السلاح خطة عمل للمنظور الجنساني في عام 2003 من خلال عملية استشارية.
Le Département des affaires de désarmement a mis au point en 2003 un plan d'action sur l'égalité des sexes à la faveur d'un processus consultatif.
فقد وضعت حكومة تشاد برنامج عمل شمل إنشاء مكتب للمياه للمساعدة في تقليل مدى التعرض لحالات جفاف متكررة.
Le Gouvernement tchadien a élaboré un programme d'action qui comprenait la mise en place d'un bureau de l'eau, chargé d'aider à réduire la vulnérabilité du pays aux nombreuses sécheresses.
فقد وضعت الحكومة، سعياً لبلوغ أهدافها، برنامجاً وطنياً للإدارة يغطّي المحاور الأربعة التالية:
Pour atteindre ses objectifs, le gouvernement a élaboré un Programme National de Gouvernance (PNG) avec les 4 axes suivants :
فقد وضعت الحكومات المتتالية السياسات والبرامج والاستراتيجيات اللازمة التي يسرت هذه العملية.
Des gouvernements successifs ont mis en place les politiques, les programmes et les stratégies nécessaires qui ont facilité ce processus.
ومن ثم فقد وضعت الحكومة خطة عمل لتنفيذ توصيات الدراسة.
Le Gouvernement maldivien a donc formulé un plan d'action pour mettre en oeuvre les recommandations de cette étude.
فقد وضعت حكومة سيراليون خطة إصلاح طموحة.
Le Gouvernement s'est fixé un programme de réformes ambitieux.
فقد وضعت العناصر المقترحة دون مساس بنهج قانوني أو طوعي للتنفيذ.
Les éléments proposés avaient été conçus indépendamment des modalités - juridiques ou volontaires - de leur mise en œuvre.
فقد وضعت تركمانستان ضمانات قوية تستهدف حماية الأمومة والطفولة.
Le Turkménistan a créé des systèmes de protection pour les mères et leurs enfants.
فقد وضعت المحكمة الشروط التي قد يفرض فيها اتخاذ التدابير المضادة.
La Cour a défini les conditions dans lesquelles des contre-mesures pouvaient être imposées.
فقد وضعت قواعد جديدة ستخدام المحيطات وإدارة مواردها وأقامت توازنا بين المستخدمين المتنافسين.
Elle a établi de nouvelles règles pour l'utilisation des océans et la gestion de leurs ressources ainsi qu'un équilibre entre les utilisateurs concurrents.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 576. المطابقة: 576. الزمن المنقضي: 178 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo