التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "فينبغي أن" في الفرنسية

devraient être doit être il devrait doivent être
devait
devaient
il faudrait que
devra être
devrait être
il faut que
devrions
il convenait
devront être

اقتراحات

فينبغي أن يعامل الوالدان بصورة متساوية.
Les parents devraient être placés sur un pied d'égalité à cet égard.
فينبغي أن توجه البيانات بناء على نقطة نظام إلى رئيس اللجنة.
Les interventions sur des motions d'ordre devraient être adressées à la présidence.
فينبغي أن تكون المحرقة جزءاً لا يتجزأ من المناهج التعليمية الوطنية.
L'Holocauste doit être une partie intégrante de nos programmes d'éducation.
فينبغي أن تكون هناك مسؤولية مشتركة، ولو اختلفت الحلول المنشودة.
La responsabilité doit être collective, même si des solutions sont recherchées dans différentes directions.
فينبغي أن تقدم معلومات عما يلي:
Il devrait fournir les informations sur les points suivants:
فإن قررت اللجنة حذف الجملة الثانية، فينبغي أن تبقي على تلك الرسالة على الأقل.
Si le Comité décide de supprimer la deuxième phrase, il devrait au moins conserver ce message.
٣٩- فينبغي أن تكون أماكن العبادة مخصصة للمسائل الدينية دون السياسية.
Les lieux de culte devraient être réservés aux questions religieuses et non politiques.
فينبغي أن تقترن التعهدات القانونية الرسمية بترتيبات قانونية مماثلة للتحقق.
Aux engagements juridiques formels devraient être associés des arrangements juridiques touchant la vérification.
فينبغي أن يتسق تصميم البعثات مع الظروف الخاصة لكل منطقة.
La conception des missions doit être adaptée aux circonstances spécifiques dans un secteur donné.
أما المسائل المتعلقة بعملها هي وعمل اللجنة الخامسة فينبغي أن تنظر فيها الجمعية العامة مباشرة.
Les questions qui touchent ses propres travaux et ceux de la Cinquième Commission devraient être étudiées directement par l'Assemblée générale.
أما عقد الجلسات غير الرسمية فينبغي أن يكون هو الاستثناء وليس القاعدة غير المكتوبة التي أصبحت مطبقة.
La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.
فينبغي أن يعزز السم امن لجميع المعنيين.
La paix doit renforcer la sécurité pour toutes les parties concernées.
أما الجوانب التقنية فينبغي أن يدرسها خبراء.
Les aspects techniques devraient par contre être étudiés par des experts.
فينبغي أن تتقدم جهودها لمكافحةُ الفساد وتقديمُ الحوافز للاستثمار.
La lutte contre la corruption et l'incitation à l'investissement devaient figurer au premier plan.
فينبغي أن تمتنع اللجنة عن انتقاد بلدان نامية منتقاة.
La Commission doit se garder de critiquer certains pays en développement.
فينبغي أن تنفذ وتحترم باستمرار جميع قرارات وولايات الجمعية العامة خلال العملية.
Toutes les décisions et tous les mandats de l'Assemblée générale devraient continuer à être honorés et respectés tout au long du processus.
أما إذا كانت متوافقة فينبغي أن تضاف تلك التوصية الصريحة.
S'il y a compatibilité, il faudrait ajouter cette recommandation explicite.
أما إذا كانت متوافقة فينبغي أن تضاف أيضا توصية صريحة كتلك المقترحة.
Si elle était compatible, une recommandation explicite telle que celle suggérée devrait être ajoutée.
فينبغي أن يستمر الضغط على السلطات اليوغوسلافية لإطلاق سراح كل المعتقلين السياسيين.
Les pressions sur les autorités yougoslaves doivent continuer afin qu'elles libèrent tous les détenus politiques.
فينبغي أن يظل هذا المجلس على تركيزه.
Le Conseil doit continuer de prêter attention à la question.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1681. المطابقة: 1681. الزمن المنقضي: 187 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo