التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في إنشاء" في الفرنسية

اقتراحات

حـادي عشر - حق المرأة في إنشاء الكيانات التي تنفعها
XI. DROIT DE LA FEMME À CRÉER DES INSTANCES EN SA FAVEUR
وقد نجح البرنامج في إنشاء مشاريع جديدة وتوسيع المشاريع القائمة.
Le programme a réussi à créer de nouvelles entreprises et à développer celles qui existaient déjà.
وأدت دوراً كبيراً في إنشاء بعض الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
Elle a ainsi joué un rôle important dans la création de certaines des communautés économiques régionales.
وتجلَّت هذه التقسيمات أيضاً في إنشاء الإطار الدولي لحقوق الإنسان.
Ces divisions se sont aussi manifestées dans la création du cadre international relatif aux droits de l'homme.
(ب) انتداب مستشار للمساعدة في إنشاء اللجنة؛
b) Détachement d'un conseiller qui aiderait à mettre en place la Commission;
وسيساعد أيضاً في إنشاء موقع شبكي إقليمي في المستقبل.
Il aidera également à mettre en place un site Web régional.
والتقدم في إنشاء مناطق سلم مازال بعيد المنال.
Les progrès dans la création de zones de paix continuent de nous échapper.
ويتمثل التحدي الآن في إنشاء مزيد من المرافق على المستوى المحلي.
Le défi consiste à présent à créer davantage d'installations au niveau local.
ويتمثل الاقتراح الثاني في إنشاء شبكة عالمية للبحوث بشأن سياسة الهجرة والتنمية.
La deuxième proposition vise à créer un réseau de recherche mondial sur les politiques migratoires et de développement.
وشرعت حكومة الإقليم في إنشاء برنامج وطني للتأمين الصحي().
Le gouvernement du territoire s'emploie à mettre en place un régime d'assurance maladie au niveau national.
ونجحت بعض المنظمات في إنشاء هياكل خاصة بها تقدم خدمات اجتماعية مستمرة.
Certaines d'entre elles ont réussi à créer leurs propres structures qui offrent des services sociaux permanents.
مشاركة مختلف الأفراد والمؤسسات والمنظمات في إنشاء أنظمة محلية لمساعدة الضحايا؛
Faire intervenir divers particuliers, institutions et organisations dans la création de systèmes d'aide aux victimes;
المساعدة في إنشاء مؤسسات المجتمع المدني وتعزيز إطارها القانوني.
Faciliter le développement des institutions de la société civile et renforcer leurs fondements juridiques.
وندخل الآن مرحلة حاسمة في إنشاء نظام الرصد الدولي.
Nous abordons maintenant une phase cruciale de la mise en place du Système international de vérification.
الحق في إنشاء الأحزاب والجمعيات والانضمام إليها
Droit de former des partis et des associations et d'y adhérer
الاستمرار في إنشاء مناطق للسلام والتعاون في منطقتنا؛
Continuer à établir des zones de paix et de coopération dans notre région;
النظر في إنشاء لجان استشارية وطنية للطاقة؛
Chaque État devrait envisager de créer un comité consultatif national de l'énergie;
والشرط الثاني لاستغلال إمكانات العولمة يكمن في إنشاء مؤسسات.
La seconde condition de l'utilisation du potentiel de la mondialisation est la création d'institutions.
تقييد الحق في إنشاء نقابات أو الانضمام إليها
Les restrictions au droit d'adhérer à un syndicat et d'en créer un
حرية الأفراد والهيئات في إنشاء وإدارة مؤسسات تعليمية
Les particuliers sont libres de créer et de diriger des établissements d'enseignement
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7426. المطابقة: 7426. الزمن المنقضي: 489 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo