التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في استخدام" في الفرنسية

اقتراحات

تعزيز التنـوع الاقتصادي في استخدام الإعانات والحوافـز
Encouragement à la diversification économique dans l'utilisation des subventions et des primes;
بناء الثقة والأمن في استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
Renforcement de la confiance et de la sécurité dans l'utilisation des TIC
المشكلة الثانية تتمثّل في استخدام الرعايا الأجانب لأغراض سياسية.
Le deuxième est lié à l'utilisation des étrangers à des fins politiques;
فالنساء والرجال لديهم مسؤوليات متباينة في استخدام وإدارة الماء ونظم المياه.
Les femmes et les hommes ont des responsabilités distinctes quant à l'utilisation et la gestion de l'eau et des systèmes hydrologiques.
ليس هناك شئ ملحوظ في استخدام عيون شخص
Il n'y a rien de remarquable à utiliser ses yeux.
باء - الحق في التنمية: الشفافية والمساءلة في استخدام الإيرادات
B. Le droit au développement: transparence et obligation de rendre compte dans l'utilisation des recettes
(ب) الشفافية في استخدام هذه الوسائل؛
b) Garantir la transparence dans l'utilisation de ces outils;
كفاءة متواصلة في استخدام نظم المعلومات التي توفرها المحكمة
Efficacité soutenue dans l'utilisation des systèmes d'information par la Cour
تنظيم حلقات عمل في استخدام البيانات وتطبيق النماذج والأساليب
Organisation d'ateliers sur l'emploi des données et l'application des modèles et méthodes
أُنشئ مركز خدمات جديد للكفاءة في استخدام المواد؛
Un nouveau centre de services sur l'utilisation efficace des matériaux a été créé;
الحق في استخدام الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية وأمنها وسلامتها
Sécurité et intégrité des terres, des territoires et des ressources naturelles et accès à ceux-ci
وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
Le recours à d'autres technologies de destruction devrait alors être envisagé.
جيم - الخبرات في استخدام معايير الاختيار
C. Expérience acquise lors de l'application des critères de sélection
وجرى إعداد دورات تدريبية لدعم الموظفين في استخدام التوجيهات.
Des stages de formation ont été mis en place pour aider le personnel à appliquer les directives.
واكتسبت اللجنة ثقة الجمهور في استخدام اختصاصاتها بفعالية للتحقيق في الانتهاكات المزعومة.
La Commission a gagné la confiance du public en exerçant avec efficacité ses compétences pour enquêter sur les violations alléguées.
وينبغي النظر في استخدام تكنولوجيات التدمير البديلة.
Il faudrait donc envisager de recourir à d'autres techniques de destruction.
كما يشكِّك في استخدام الحصى لتثبيت المناطق المستصلحة.
Il conteste par ailleurs l'utilisation de gravier pour stabiliser les zones remises en état.
وأحرزت الصين تقدّماً في استخدام سواتل المحيطات.
La Chine a progressé dans le domaine des applications des satellites d'observation des océans.
دال - عدم التمييز في استخدام عقوبة الإعدام
D. Principe de non-discrimination dans l'application de la peine de mort
حماية الحق المشروع لجميع البلدان في استخدام التكنولوجيا استخداماً سلمياً.
De protéger le droit légitime pour tous les pays d'utiliser les technologies à des fins pacifiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8677. المطابقة: 8677. الزمن المنقضي: 519 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo