التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في القوانين" في الفرنسية

dans les lois dans la législation dans le droit en droit dans les législations au droit
dans la loi
dans les textes de loi
dans les codes
dans des législations
dans les textes législatifs
par les textes
dans le Code

اقتراحات

ويرد شرح أحكام الدستور في القوانين.
Les dispositions de la Constitution sont développées dans les lois.
وتنعكس الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب أيضا في القوانين السلوفاكية التالية:
Il tient également compte des conventions internationales de lutte contre le terrorisme dans les lois ci-après :
وقد أدرجت معظم أحكام هذه الاتفاقيات في القوانين الجورجية.
La plupart des dispositions de ces instruments ont déjà été incorporées dans la législation géorgienne.
وأُدرجت معايير الناتو ومعايير دولية أخرى في القوانين الوطنية.
Les normes de l'OTAN et d'autres normes internationales avaient été incorporées dans la législation nationale.
المركز القانوني للاتفاقية وإدراج أحكامها في القوانين والسياسات المحلية
Statut juridique de la Convention et incorporation de ses dispositions dans le droit et les politiques internes
اتخذت وزارة الداخلية الإجراءات التالية لإدماج الاتفاقية في القوانين المحلية:
Les mesures suivantes ont été prises par le Ministère de l'intérieur pour intégrer la Convention dans le droit interne :
إدراج حماية الأطفال المتروكين لوحدهم في القوانين والسياسات والبرامج
Intégration de la protection des enfants restés au pays dans les lois, politiques et programmes
غير أن معظم المبادئ واردة في القوانين والممارسات الوطنية.
Cependant, la plupart de ses principes se retrouvent dans les lois et les pratiques nationales.
والآن يتعين التعبير عن هذه التعهدات في القوانين واللوائح وتصرفات السلطات العامة.
Ces engagements doivent à présent trouver leur expression dans les lois, dans les règlements et dans le comportement des pouvoirs publics.
انعدام المعايير والقواعد في القوانين الوطنية أو عدم تطبيقها
Absence ou non-application des règles et des normes dans le droit national
17- تشمل التغيرات في القوانين والممارسات المتعلقة بعقوبة الإعدام عدداً من القضايا المختلفة.
Les changements survenus dans la législation et la pratique en matière de peine de mort relèvent d'un grand nombre de domaines.
وهذه القواعد مدرجة في القوانين في عدد من البلدان.
Ces règlements sont incorporés dans les lois de nombreux pays.
٢٧١- وجرى تفصيل الأحكام الدستورية المتعلقة بحقوق المرأة في القوانين الخاصة للبلد.
Les dispositions de la Constitution relatives aux droits des femmes ont été développées dans les lois spécifiques du pays.
وترد العقوبات التي قررتها السويد في القوانين الوطنية ذات الصلة.
Les sanctions fixées par la Suède sont énoncées dans la législation nationale pertinente.
() مكانة الأسرة وتنظيم شؤونها في القوانين والتشريعات الوطنية؛
e) Statut de la famille et réglementation des questions s'y rapportant dans les lois et autres textes législatifs nationaux;
54- عُدِّلت عدة أحكام في أعقاب الاعتراف بالمركز المستقل للمرأة في القوانين الإجرائية.
Plusieurs dispositions ont été modifiées suite à la reconnaissance du statut d'indépendance des femmes dans le droit procédural.
ويوضح المرفق 4 أهم النصوص الواردة بهذا الشأن في القوانين التالية:
L'annexe 4 énumère les textes principaux en la matière, qui sont contenus dans les lois suivantes:
إدماج حقوق الإنسان في القوانين والسياسات والبرامج الخاصة بالاستجابة لمكافحة المخدرات.
Intégrer les droits de l'homme dans les lois, politiques et programmes relatifs à la lutte contre les drogues;
1-3 أما الاتفاقية فإنها لم تُدرج بصورة مباشرة في القوانين المحلية.
1.3 La Convention n'est pas incorporée directement dans le droit national.
الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005.
Deuxième document sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation libanaise
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1844. المطابقة: 1844. الزمن المنقضي: 736 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo