التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في الوقت الحاضر" في الفرنسية

بحث في الوقت الحاضر في: تعريف مرادفات

اقتراحات

وهذه تمثل الحالة دائماً في الوقت الحاضر.
Ce n'est pas toujours le cas à l'heure actuelle.
والصورة غير واضحة تماما في الوقت الحاضر.
À l'heure actuelle, le tableau n'est pas très clair.
لقد قررنا تأجيل موضوع الطفل في الوقت الحاضر
On a décidé d'ajourné cette histoire de bébé pour le moment.
وتوجد في الوقت الحاضر سفينة واحدة تشارك في هذا المشروع.
Pour le moment, un seul navire participe à ce projet.
لدينا طعام في الوقت الحاضر ويمكننا بناء مأوى
Nous avons de la nourriture pour l'instant, et nous pouvons construire un abri.
في الوقت الحاضر، كُلّ عِنْدَنا قِطَعَ الذي تَبْدو
Pour l'instant, tout ce que nous avons sont des morceaux de ce qui semble être...
وتصدر في الوقت الحاضر، 41 جريدة باللغة الروسية والبولندية والألمانية.
À l'heure actuelle, il est publié 41 périodiques en langues allemande, polonaise et russe.
579- والخدمات الصحية تقدّم مجاناً للجمهور في الوقت الحاضر.
À l'heure actuelle, les services de santé sont dispensés gratuitement au public.
والجماعة تتطور بسرعة في الوقت الحاضر.
L'EURASEC connaît à l'heure actuelle un développement intensif.
وهذا يمنعنا في الوقت الحاضر من التنفيذ المؤقت لتفاق.
Cette condition l'empêche, à l'heure actuelle, d'appliquer provisoirement l'Accord.
ويجري تنفيذ هذا التكليف في الوقت الحاضر.
À l'heure actuelle, le mandat est en voie d'exécution.
لكن في الوقت الحاضر، ابقي وتعلمي منها
Mais pour l'instant, restez tranquille et apprenez d'elle.
ويؤوي مركز الجئين في الوقت الحاضر نحو ٠٠٠ ١ شخص.
Le centre des réfugiés abrite à l'heure actuelle un millier de personnes.
ويعتقد في الوقت الحاضر أن المصادر المرجحة للحطام هي:
Les sources de débris spatiaux les plus probables à l'heure actuelle sont les suivantes :
وتوجد في الوقت الحاضر أموال خارجة عن الميزانية خاصة بالضمان اجتماعي والعمالة.
À l'heure actuelle, il existe des fonds extrabudgétaires spéciaux d'assurance sociale et d'emploi.
فالنظام العراقي ينتهك هذين القرارين انتهاكا صارخا في الوقت الحاضر.
Le régime iraquien viole à l'heure actuelle de manière flagrante ces résolutions.
ويوفر القطاع غير الحكومي مجمل هذه الخدمات تقريباً في الوقت الحاضر.
À l'heure actuelle, la presque totalité de ce type de services est assurée par le secteur non gouvernemental.
ولا تقدم كندا في الوقت الحاضر أي مساعدة إنمائية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
À l'heure actuelle, le Canada n'apporte aucune aide au développement en République populaire démocratique de Corée.
ويرجى أيضا تقديم معلومات مفصلة عن الأسباب الرئيسية لوفيات الإناث في الوقت الحاضر.
Veuillez également donner des précisions sur les principales causes de la mortalité féminine à l'heure actuelle.
ولا تزال أعمال المقاومة هذه متواصلة في الوقت الحاضر.
Ces actes de résistance se poursuivent à l'heure actuelle.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 7431. المطابقة: 7431. الزمن المنقضي: 298 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo