التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في تكاليف" في الفرنسية

du coût des au titre
du prix des
au financement des
dépenses frais

اقتراحات

ويدفع هذه العملية التقدم التكنولوجي والتخفيضات في تكاليف المعاملات الدولية.
Ce processus est alimenté par le progrès technologique et la réduction du coût des transactions internationales.
وقد قابل انخفاض الدخل ارتفاع في تكاليف إنتاج الطاقة.
À la baisse du revenu est venue se greffer une hausse du coût des produits énergétiques.
صافي الحصة الممولة من حساب الدعم في تكاليف إقامة العدل للفترة 2014/2015
Montant net de la part à inscrire au compte d'appui au titre de l'administration de la justice pour 2014/15
(ه) الزيادة في تكاليف المواد
e) Augmentation du coût des matériaux
وضع نظام اجتماعي للمشاركة في تكاليف أمومة
Mise en place d'un système de partage des coûts sociaux de la maternité
شفافية كاملة في تكاليف المركز وموارده وأدائه.
Totale transparence des coûts, des ressources et des résultats du centre.
وسُجلت تخفيضات أخرى في تكاليف الخدمات اللغوية والوثائقية المشتركة.
D'autres réductions ont été enregistrées au titre des dépenses communes des services linguistiques et de documentation.
وفورات في تكاليف نقل وحدات الشرطة المشكلة
Économies réalisées sur les dépenses de transport pour les unités de police constituées
وتبين الأدلة الداعمة حدوث تأخيرات كبيرة وزيادات في تكاليف المشروع.
Les pièces justificatives montrent que le Projet a subi des retards et augmentations de coût considérables.
وهذا الانخفاض تقابله جزئيا زيادات في تكاليف الوقود.
Cette réduction est en partie annulée par l'augmentation des dépenses de carburant.
وتشارك الوكالة أيضاً في تكاليف صيانة المعدات وتصليحها؛
La VAPH participe également aux coûts d'entretien et de réparation du matériel.
حتى بدون مكتب انت تغرقين في تكاليف النفقات العامة
Même sans bureaux, vous croulez déjà sous le coût des frais généraux.
يشمل المساهمات لمرة واحدة من الدانمرك وسويسرا في تكاليف نقل المكاتب.
Y compris des contributions non renouvelables du Danemark et de la Suisse au titre des dépenses imputables à la réinstallation de bureaux.
و تدرج أي زيادة في تكاليف الموظفين الدوليين في ميزانية فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
Aucune augmentation de personnel international n'est prévue au budget de l'exercice biennal 2000-2001.
وواسطة النقل هذه داخلة في تكاليف مهمة تحرير الرقيق
Ce transport est inclus dans le coût de la mission de sauvetage des esclaves.»
ويبلغ انخفاض في تكاليف افراد العسكريين ٣٠ في المائة مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
Les dépenses relatives au personnel militaire sont inférieures de 30 % à celles de l'exercice budgétaire précédent.
وبعض الوكات قد أسهمت في تكاليف المكتب المحلي بسبب التنسيق الناجح.
En raison de l'excellente coordination, certains organismes avaient financé les dépenses locales des bureaux extérieurs.
مؤشرات التكاليف: الفرق في تكاليف الموظفين
Paramètres budgétaires : variation des coûts de dotation en effectifs
نصيب البعثة في تكاليف برنامج الرعاية المشتركة لعام 2002
Part des dépenses de coparrainage à la charge de la MINUEE pour 2002.
كما أنها تفضي إلى تخفيضات كبيرة في تكاليف التطوير والتكاليف التشغيلية.
Il permet également des réductions appréciables des coûts de développement et de gestion.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 4569. المطابقة: 4569. الزمن المنقضي: 369 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo