التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في خلال ذلك" في الفرنسية

بحث في خلال ذلك في: تعريف التصريف مرادفات
pendant ce temps
entre-temps
mémoriser
pendant

اقتراحات

في خلال ذلك، إستجاب للدعوة إلى بيت صديقته السابقة (سامر هارتلي) التي إن تبين أنها أمّي (فسأهرب إلى (كندا
Entre-temps, il avait accepté une invitation pour aller chez son ex-copine, Summer Hartley, et si jamais c'est elle ma mère, je m'enfuirai au Canada.
في خلال ذلك، لا تفعلي شيء
Dans l'intervalle, il suffit de ne pas bouger.
في خلال ذلك انقلبي على جانبك الايسر
En attendant, mets-vous sur le côté gauche.
في خلال ذلك نكون حصلنا على الجواب
D'ici là, on aura la réponse.
وستوزع الصيغتان الفرنسية والروسية من الإضافة 9 في خلال ذلك النهار.
La version en français et en russe de l'additif 9 sera distribuée pendant la journée.
في خلال ذلك, اطلب منكم الهدوء
En attendant, veuillez garder votre calme.
ذلك من فعل هذا يجب أن يكون تم السماح في خلال ذلك الباب.
Donc, celui qui a fait cela doit avoir été laissé au travers de la porte.
لكن في خلال ذلك الحين، عندما، يكون الوضع سيء للغاية
Mais en cours de route, quand les choses tourneront mal,
11- وقد أُنشئت أول نُظم للإنذار المبكِّر للجفاف والأمن الغذائي في أواخر السبعينات استجابة للمجاعة التي سبّبها الجفاف المأساوي الذي وقع في خلال ذلك العقد.
Les premiers dispositifs d'alerte précoce consacrés à la sécurité alimentaire et à la sécheresse ont été créés à la fin des années 70 par suite de la famine provoquée par l'extrême sécheresse qui avait sévi pendant cette décennie.
304 - واليوم، عندما تقوم المصانع بإنتاج السلع ولكنها في خلال ذلك تضخ الملوثات في الأنهار أو في الغلاف الجوي، تقيس الحسابات القومية قيمة السلع ولكنها لا تقيس التكاليف التي تتسبب فيها الملوثات.
Aujourd'hui, lorsque les usines produisent des biens mais, ce faisant, rejettent des polluants dans les rivières ou l'atmosphère, la comptabilité nationale mesure la valeur des biens mais non le coût des dommages causés par les polluants.
وقد أصيب بعضهن في خلال ذلك بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
De ce fait, certaines d'entre elles ont contracté le virus du VIH/sida.
و في خلال ذلك الوقت، مشاهير و رياضيون و حتى زميل لك قد أنهوا حياتهم
Et pendant ce temps, des célébrités, des sportifs et même l'un de vos proches collaborateurs ont mis fin à leurs jours.
في خلال ذلك, انا كنت معتقد إنني يمكنني القيام بإفعال غير قانونية و أقبل الرشاوي من تجار السلاح الحربي
Pendant tout ce temps, je suis devenu cupide, et j'ai accepté un pot-de-vin d'un trafiquant d'armes.
في خلالِ ذلكَ الوقت, رأينا الحكومة التونسيّة, ليس فقط
Sur place, nous avons constaté que le gouvernement tunisien ne faisait pas que censurer ou filtrer l'Internet.
وهكذا ستحظى أفريقيا، في خلال ذلك الأسبوع الواحد، بقدر متميز للغاية من الاهتمام.
Le sommet de Dar es-Salaam est le premier.
في خلال ذلك، إستجاب للدعوة (إلى بيت صديقته السابقة (سامر هارتلي التي إن تبين أنها أمّي (فسأهرب إلى (كندا
Meanwhile, il a accepté un invitation to la maison de son ex-girlfriend, Été Hartley, who, si elle s'avère être ma mère, Je cours loin à Canada,
في خلال ذلك الوقت ستصل وسط المدينه وسنتكلم طوال الليل ف القبور
On pourra bavarder au bloc toute la nuit.
في خلال ذلك نكون حصلنا على الجواب
Alors, nous saurons.

نتائج أخرى

وقد يتمثل الحل في أن يقوم الرئيس بدور أكثر نشاطا، فيطلب من المندوبين ما إذا كانوا يريدون أخذ الكلمة بشأن كل بند من بنود جدول الأعمال المطروحة للنظر فيها خلال ذلك اليوم، ويوجه كذلك إلى المتحدثين بعض الأسئلة من حين لآخر.
Pour remédier à ces problèmes, le Président pourrait jouer un rôle plus actif et demander aux représentants s'ils souhaitaient intervenir sur chaque point inscrit à l'ordre du jour ce jour-là et poser, à l'occasion, des questions aux orateurs.
هل كنت في لندن خلال ذلك الوقت؟
Étais-tu à Londres à cette période?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 301664. المطابقة: 18. الزمن المنقضي: 1658 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo