التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في مناسبات كثيره" في الفرنسية

بحث في مناسبات كثيره في: تعريف مرادفات
à plusieurs reprises
à maintes reprises
à de nombreuses reprises
à plusieurs occasions
à de nombreuses occasions
à maintes occasions
en maintes occasions
à de multiples reprises
en de nombreuses occasions
maintes fois
en de multiples occasions
لقد انفرد بجون في مناسبات كثيرة دون أن يؤذيها
Il a été seul avec Joan à plusieurs reprises sans lui faire de mal.
وقد تكررت اشارة في مناسبات كثيرة إلى أن سياسات استيعاب اللغوية والثقافية تشكل تهديداً واضحاً لهذه المبادئ.
Il a été indiqué à plusieurs reprises que les politiques d'assimilation linguistique et culturelle menaçaient de toute évidence ces principes.
وسمع المقرر الخاص هذه ادعاءات في مناسبات كثيرة.
Le Rapporteur spécial a entendu ce type d'allégations à maintes reprises.
52- وشُدد في مناسبات كثيرة على أهمية الملكية الوطنية للبيانات.
L'importance du contrôle national des données a été soulignée à maintes reprises.
لقد ناقش مجلس الأمن هذه المسألة في مناسبات كثيرة.
Le Conseil de sécurité a examiné cette question à de nombreuses reprises.
ولقد فصلت المحاكم في مناسبات كثيرة في مدى اتفاق القوانين واللوائح والتدابير الوطنية مع العهد.
Les tribunaux se sont prononcés à de nombreuses reprises sur la compatibilité des lois, réglementations et mesures nationales avec le Pacte.
ولقد اعترف المجتمع الدولي بذلك في مناسبات كثيرة.
Ce fait a été reconnu par la communauté internationale à maintes reprises.
129- قام الشعب الكونغولي في مناسبات كثيرة بمظاهرات سلمية احتجاجا على الاحتلال الأجنبي.
Le peuple congolais a manifesté à de nombreuses reprises pacifiquement contre l'occupation étrangère.
ومساهمتها في التنمية وبناء القدرة والوحدة والجمع بين الناس تجلت في مناسبات كثيرة.
Sa contribution au développement, au renforcement des capacités, à l'unité et au rapprochement des populations s'est manifestée à de nombreuses reprises.
ومما يبعث على الحزن أن المجلس بدا مهملا لهذه العوامل الهامة في مناسبات كثيرة.
Malheureusement, le Conseil semble avoir négligé ces facteurs importants à de nombreuses reprises.
واعترفت الحكومة بأنها قد نالت من شرف وكرامة "نساء التسلية" وقدمت لهن اعتذارات علنية وأعربت عن أسفها في مناسبات كثيرة.
Le Gouvernement a reconnu qu'il avait été porté gravement atteinte à l'honneur et à la dignité des "femmes de confort", et il leur a présenté publiquement des excuses et a exprimé ses remords à plusieurs reprises.
وقد أعلنت الجماهيرية العربية الليبية، في مناسبات كثيرة، أنها تعارض ارهاب في جميع أشكاله وتدين جميع اعمال ارهابية.
La Jamahiriya arabe libyenne a déclaré, à maintes reprises, qu'elle était opposée au terrorisme sous toutes ses formes et condamnait tous les actes terroristes.
وكما بينت المحكمة في مناسبات كثيرة، تكرس المادة 3 أحد أهم المبادئ الجوهرية للمجتمعات الديمقراطية.
« L'article 3 de la Convention, la Cour l'a dit à maintes reprises, consacre l'une des valeurs fondamentales des sociétés démocratiques.
ولقد أعلنت أوكرانيا، في مناسبات كثيرة، عن شجبها ورفضها التام للإرهاب.
L'Ukraine a, à de nombreuses reprises, rappelé sa condamnation et son rejet catégorique du terrorisme.
وفي السنوات الأخيرة، ناقش المجلس الحالة في الصومال في مناسبات كثيرة واعتمد قرارات مهمة.
Au cours de ces dernières années, il a débattu à maintes reprises de la situation en Somalie et il a adopté des résolutions importantes.
وكما قال الأمين العام في مناسبات كثيرة، فإن عملية السلام الصومالية مفتوحة لكل الجماعات التي تنبذ العنف وتبدي استعدادا للعمل مع الحكومة.
Comme le Secrétaire général l'a affirmé à maintes reprises, le processus de paix en Somalie est ouvert à tous les groupes qui renoncent à la violence et qui sont prêts à travailler avec le Gouvernement.
وناشدت اليابان في مناسبات كثيرة أعضاء المؤتمر بالشروع دون تأخير في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
Le Japon a lancé à plusieurs reprises des appels aux membres de la Commission du désarmement pour qu'ils entament sans délai la négociation d'un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles.
ومثلما قيل مرارا في مناسبات كثيرة، فقد كان هذا الدعم حيويا لتحقيق السلام الذي تنعم به غواتيمالا حاليا.
Comme on l'a déjà dit à maintes reprises, cela a été déterminant pour parvenir à instaurer la paix qui règne à présent au Guatemala.
ولقد أعلنت حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في مناسبات كثيرة عن اتباعها لســــــياسة جليــــــة متماسكة بشأن مكافحة الإرهاب.
Le Gouvernement de la République démocratique populaire lao a exposé à plusieurs reprises sa politique sans équivoque et cohérente de lutte contre le terrorisme.
وفي حالة جبل طارق، كما ذكرنا في مناسبات كثيرة، فإن هذا يشمل معاهدة أوتريخت
Dans le cas de Gibraltar, comme nous l'avons indiqué à de nombreuses reprises, cela inclut le Traité d'Utrecht.»
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 158. المطابقة: 158. الزمن المنقضي: 151 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo