التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "في هذا السياق" في الفرنسية

بحث في هذا السياق في: تعريف مرادفات

اقتراحات

وتلعب الانتخابات الحرة النزيهة دورا رئيسيا في هذا السياق.
La tenue d'élections libres et équitables est à cet égard un facteur fondamental.
وينبغي في هذا السياق استكشاف إمكانيات مدونات السلوك الطوعية.
Il faudrait à cet égard explorer les possibilités offertes par les codes de conduite non contraignants.
كما نوقشت فائدة تصاريح التصدير في هذا السياق.
L'utilité de permis d'exportation a également été discutée à ce propos.
وإذ تؤكد في هذا السياق أهمية الصكوك الدولية المنطبقة لحقوق الإنسان،
Insistant à ce propos sur l'importance des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme applicables en la matière,
وينبغي تقديم الملاحظات الأساسية في هذا السياق.
À cet égard, l'on peut formuler trois observations principales.
ورحبت بدعم الدول الأعضاء في هذا السياق.
Elle se réjouit de l'appui des Etats membres à cet égard.
ويعمل البرنامج انمائي في هذا السياق بالتعاون الوثيق مع مصارف التنمية والمانحين الثنائيين.
À cet égard, le PNUD travaille en étroite collaboration avec les banques de développement et les donateurs bilatéraux.
وقد اتخذت ادارة بالفعل في هذا السياق الخطوتين التاليتين:
Le Département a déjà pris les deux mesures suivantes à cet égard :
وطلب، في هذا السياق، مراجعة البرنامج.
À cet égard, un bilan du programme a été également demandé.
وتم، في هذا السياق تأكيد تقييمات اثر اجتماعي.
L'accent a été mis à cet égard sur la nécessité d'évaluer les incidences sociales du phénomène.
وينبغي في هذا السياق وضع تفاوت مستويات التنمية في اعتبار.
À cet égard, il convient de tenir compte des asymétries dans les niveaux de développement.
وستتوسع في هذا السياق نحو وضع مؤشرات لرصد المؤتمرات العالمية ومتابعتها.
À cet égard, il créera des indicateurs pour le suivi des conférences mondiales.
ويلزم أن تُمنح ولاية خاصة في هذا السياق.
Un mandat précis doit leur être donné à cet égard.
لقد أحاطت الحكومة الاتحادية علماً بالشواغل والاقتراحات التي أعربت عنها اللجنة في هذا السياق.
Le Gouvernement fédéral a pris note des préoccupations et des suggestions du Comité à cet égard.
والأهم في هذا السياق هو الحاجة إلى تدريب القيادات.
Plus importante encore à cet égard est la nécessité d'une formation à la direction d'équipes.
وللبرنامج المتكامل للاختبار والتقييم دور هام جداً يؤديه في هذا السياق.
À cet égard, le Programme intégré d'essai et d'évaluation avait un rôle très important à jouer.
ويجري في هذا السياق استعراض معاهدات الاستثمار الثنائية التي أبرمتها سوازيلند وليسوتو وموزامبيق.
À cet égard, un examen des accords bilatéraux d'investissement conclus par le Lesotho, le Mozambique et le Swaziland est en cours.
والأرقام تتحدث عن نفسها في هذا السياق.
Les chiffres parlent d'eux mêmes à cet égard.
ونشير في هذا السياق إلى برامج التعاون الناجحة الموجودة بالفعل.
Dans ce contexte, nous rappelons les succès obtenus grâce aux programmes de coopération qui existent déjà.
وأثيرت اعتبارات انصاف في هذا السياق.
Des impératifs d'équité ont été évoqués dans ce contexte.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6616. المطابقة: 6616. الزمن المنقضي: 366 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo