وإن وزارة خارجية جمهورية إيران الإسلامية، إذ تعرب عن احتجاجها الشديد على هذا الفعل غير القانوني الذي أقدمت عليه قوات البحرية الأمريكية، تطالب حكومة الولايات المتحدة بتوضيح الأمر وبدفع التعويضات لمالك قارب الصيد الإيراني والصيادين الإيرانيين.
Le Ministère des affaires étrangères de la République islamique d'Iran proteste vivement contre cet acte illicite des forces américaines et demande une explication sur les raisons qui ont motivé cet acte, ainsi que le versement d'une indemnisation pour dédommager le propriétaire du bateau de pêche iranien.
53- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد كيم سيوك - مان الذي يُدعى أنه اختُطف في 4 شباط/فبراير 1972 على يد أفراد في قوات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عندما تم الاستيلاء على قارب الصيد "آنيونغ 36" الذي كان يعمل على متنه.
Le quatrième cas concernait M. Kim Seok-man, qui aurait été enlevé le 4 février 1872 par des forces de la République populaire démocratique de Corée quand le bateau de pêche à bord duquel il travaillait, le «Anyoung 36», aurait été capturé.
حسناً، قارب الصيد التجاري إكتشف ضحيتنا عائماً في المحيط
Un navire de pêche commercial, a trouvé notre victime flottant dans l'océan.
نعم جاءتا معاً من "كوبا" كمراهقتين على متن قارب الصيد ذاته
Elles sont arrivées ensemble de Cuba, sur un bateau de pêche, à l'adolescence.
يحومون في الأرجاء في قارب الصيد القديم وليس معهم شيء سوى كومة من النشرات الإعلانيّة
Greenpeace, c'était que des activistes qui malmenaient un vieux bateau avec rien d'autre que des flyers.
واحتجزت القوات الأمريكية قارب الصيد بصورة غير قانونية، وقامت بتفتيشه وأخذت بصمات أصابع الصيادين الإيرانيين، ثم أطلقت النار على خزان وقود القارب، فاندلعت فيه النيران، مما أدى إلى غرقه.
Après avoir illégalement fouillé le bateau et pris les empreintes digitales des pêcheurs iraniens, les membres de l'équipage des navires américains ont tiré sur le réservoir du bateau de pêche, lequel a pris feu et coulé.