التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قاطع" في الفرنسية

بحث قاطع في: تعريف التصريف مرادفات
sans équivoque
catégorique
définitive
concluante
sans réserve
boycotté
clair
sans ambiguïté
ferme
brigand
définitif
décisif
concluant
formel
incisive
probant
boycotter
interrompre
bouder
décisive
incontestable
avec certitude
net
déterminant
coupant

اقتراحات

96
51
وينبغي للجنة أن تعارض بشكل قاطع هذه المحاولات.
La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.
ويظل التزام الحكومة بالتعاون الكامل مع المحكمة قويا بشكل قاطع.
Le Gouvernement maintient fermement et sans équivoque son engagement de coopérer pleinement avec le Tribunal.
وموقفنا قاطع مثلما هو عزمنا على مكافحة هذه الآفة.
Notre position est tout aussi catégorique que notre détermination de lutter contre ce fléau.
وندين بشكل قاطع الهجمات التي تشنها الجماعات والعصابات المسلحة على العاملين في المجال الإنساني.
Nous condamnons de manière catégorique les attaques perpétrées par des groupes et des bandes armés contre les travailleurs humanitaires.
وتعتبر قواعد معلومات اللجنة غير كافية لإجراء تقييم قاطع.
Les bases d'information du Comité ne permettent pas de parvenir à une évaluation définitive.
والمغرب تتعهد بالتفاوض على حل سياسى قاطع ومقبول من جميع الأطراف المعنية.
Il s'engagera résolument dans la négociation d'une solution politique définitive et mutuellement acceptable par toutes les parties concernées.
وفيما يتعلق بالغام، فإن موقف بلدي قاطع.
S'agissant des mines, la position de mon pays est sans équivoque.
ويتمسك بشكل قاطع بمبادئ السيادة والاستقلال والوحدة والسلامة الإقليمية فيما يتعلق بالسودان.
Elle défend sans équivoque les principes de souveraineté, d'indépendance, d'unité et d'intégrité territoriale du Soudan.
وتشجب نيجيريا على نحو قاطع الهجمات الإرهابية التي وقعت مؤخرا في الولايات المتحدة.
Le Nigéria condamne sans équivoque les récents attentats terroristes qui se sont produits aux États-Unis.
17- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف الفقرة بدلاً من تقديم بيان قاطع في مجال غامض.
M. O'FLAHERTY propose de supprimer le paragraphe au lieu de faire une déclaration définitive dans un domaine ambigu.
فقد جعلت الأزمة المالية الحالية هذا الدمج أمرا محتما بشكل قاطع.
La crise financière actuelle fait de cette intégration systématique un impératif catégorique.
إنها ذكرى عذاب لم يخفف بصدور إدانة شديدة واعتراف قاطع.
Le souvenir de la souffrance ne saurait être atténué, même par une condamnation vigoureuse et une reconnaissance sans équivoque.
ويجب على السلطة الفلسطينية أن تدين كافة أعمال الإرهاب بشكل قاطع وأن تعاقب عليها.
L'Autorité palestinienne doit condamner et sanctionner sans équivoque tous les actes de terrorisme.
ولهذا قاطع المحتجزون اداريون محاكم استئناف في آب/أغسطس ١٩٩٦.
Voilà pourquoi, en août 1996, les détenus administratifs ont boycotté les cours d'appel.
ماذا, أتريد مقبلة قاطع الزجاج ؟
Quoi, tu veux interviewer les coupeurs de verre ici ?
اعني بأن الفحوصات تظهر هذا بشكل قاطع
Je veux dire, les tests le montrent de façon concluante.
مجموعة ثانية عارضت بشكل قاطع عقد المؤتمر؛
Un deuxième groupe s'oppose fermement à une conférence;
فقد قاطع الانتخابات معظم الناخبين من صرب كوسوفو.
La plupart des électeurs serbes du Kosovo ont boycotté les élections.
ولا يبدو من الضروري البتّ بشكل قاطع في هذه المسألة.
Il ne semble pas nécessaire de se prononcer définitivement sur cette question.
لكن الممارسات الإسرائيلية اليومية تثبت بشكل قاطع أن إسرائيل دولة عنصرية.
Mais les pratiques israéliennes quotidiennes illustrent de manière éclatante le fait qu'Israël est un État raciste.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2879. المطابقة: 2879. الزمن المنقضي: 165 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo