التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قبول" في الفرنسية

acceptation
admission
d'accepter
recevabilité
consentement
admis
réception
adhésion
approbation
irrecevabilité
reconnaissance
acceptabilité
accord
acquiescement
assentiment
agrément
consensus
acord
d'y consentir
fait d'acquiescer
fait d'agréer
action d'approuver
action d'admettre
accepté acceptable

اقتراحات

نظر الدائنين في قبول الخطة وتصويتهم عليها؛
e) examen, vote et acceptation du plan par les créanciers;
قبول الدفاع عن الشرف نظرياً ولكن ليس في الممارسة العملية
Acceptation de la légitime défense de l'honneur en théorie mais pas dans la pratique
قبول بآو عضوا كامل العضوية في اللجنة
Admission des Palaos en tant que membre à part entière de la Commission
ومن الصعب في ضوء المعلومات الحالية قبول هذا القول.
Au vu des informations les plus récentes, il est difficile d'accepter cette affirmation.
أظن أنه يستحسن بك قبول النظام العالمي الجديد
Je pense que vous feriez mieux d'accepter le nouvel ordre mondial.
عن قبول الأمور التي لا تستطيع تغييرها؟
A propos d'accepter ce qu'on ne peut pas changer ?
أتعتقد أنّه سيكون قادراً على قبول حفيده
Tu penses qu'il sera capable d'accepter son petit-enfant ? Absolument.
قبول الهبات والتبرعات وفق القوانين والأنظمة النافذة.
Accepter les dons et donations conformément aux lois et règlements en vigueur.
لذلك رفضت المحكمة الدستورية قبول شكواه.
La Cour constitutionnelle fédérale a donc refusé de l'examiner.
مدى قبول الناخبين والمرشحين والأحزاب السياسية بالنتائج
Acceptabilité des résultats par les électeurs, les candidats et les partis politiques
تاريخ قبول البلاغ: 3 تموز/يوليه 2007
3 juillet 2007 Obligation de consignation pour contester des amendes pour excès de vitesse
لا يجوز سحب قبول التحفظ أو تعديله.
L'acceptation d'une réserve ne peut être ni retirée ni modifiée.
وندعو مجلس الأمن أيضا إلى قبول التقرير واعتماد توصياته.
Nous demandons également au Conseil de sécurité d'accepter le rapport et d'adopter ses recommandations.
ولا يمكن قبول الفشل بوصفه خيارا .
On ne saurait accepter l'échec comme une fatalité ».
ورفضت الدولة الطرف قبول رأي اللجنة.
L'État partie a refusé d'approuver la constatation du Comité.
258- ولاحظت تشاد بارتياح قبول كندا معظم التوصيات المقدمة.
Le Tchad a noté avec satisfaction que le Canada avait accepté la plupart des recommandations.
وتوصي اللجنة بعدم قبول هذين الاقتراحين.
Le Comité ne recommande pas d'approuver ces deux propositions.
إذا رفض عدة محامين قبول الوكالة في الدعوى
b. Si plusieurs avocats refusent d'intervenir dans cette affaire;
وكرر المجلس تأكيد قراره قبول طلبات بالروسية.
Le Conseil a réaffirmé sa décision d'accepter des demandes en russe.
وستُنفَّذ هذه التدابير حالما يتم قبول توصيات الفريق العامل.
Ces mesures seront mises en œuvre dès que les recommandations du groupe de travail auront été acceptées.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 27328. المطابقة: 27328. الزمن المنقضي: 119 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo