التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قد أمضى" في الفرنسية

a passé
a accumulé
avait passé
a accompli
وينخفض مقدار المعاش التقاعدي إذا كان الشخص قد أمضى فترات كبيرة في الخارج.
La pension est réduite si l'assuré a passé de longues périodes à l'étranger.
4-8 وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ يدعي أنه أُبلغ بالحكم الصادر بشأن التزوير في الشيكات المصرفية في شباط/فبراير أو آذار/مارس 1996، بعد أن كان قد أمضى ستة شهور في السجن.
4.8 Enfin, l'État partie relève que selon l'auteur le jugement de condamnation pour infraction à la législation sur les chèques lui a été signifié en février ou mars 1996, après qu'il a passé six mois en prison.
وكلا النوعين من الاستحقاقات عبارة عن استحقاقات نقدية يحصل عليها الشخص المؤمّن عليه الذي يكون قد أمضى سنوات خدمة محددة، أو يحصل عليها أقاربه.
L'une comme l'autre constituent des prestations en espèces dues à la personne assurée qui a accumulé un nombre défini d'années de service, ou à son ayant-droit.
ومن الأهمية بمكان، أن وفد بلادي على دراية بأن الفريق قد أمضى وقتا طويلا في مناقشة قضية الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بوصفها الأسلحة المفضلة في الصراعات في أفريقيا وفي سائر العالم النامي.
Il importe de noter que ma délégation est consciente que le Groupe a passé beaucoup de temps à discuter de la question des armes légères en tant qu'armes de choix dans les conflits en Afrique et le reste du monde en développement.
٥(عندما يكون المتهم قد أمضى في اعتقال أو في الحبس احتياطي مدة تمكنه، فيما لو كان قد وجد حكم نهائي، من الحصول على الحرية المشروطة، على أن يتم التقيد بأنظمة السجون.
Si l'inculpé a passé en détention ou en détention préventive une période qui, en cas de condamnation, lui aurait permis d'obtenir sa libération conditionnelle, à condition que les règlements pénitentiaires aient été observés.
وكان المدير المناوب للمعهد قد أمضى ما يزيد عن ٥٠ في المائة من وقته في حالة سفر في الفترة من كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى آب/أغسطس ١٩٩٧ وهي حالة يبدو أنها قد أثرت في إدارة المعهد.
De janvier 1995 à août 1997, la Directrice par intérim de l'Institut a passé plus de 50 % de son temps en déplacement, ce dont la gestion de l'Institut semblait avoir souffert.
وكان عدد كبير ممن ينتظرن المحاكمة قد أمضى عدة أشهر في السجن.
Bon nombre de détenus qui attendent d'être jugés sont en prison depuis plusieurs mois.
كلا، أردت معرفة إن كان قد أمضى الليلة بالمستشفى
Non, je voulais juste savoir s'il avait passé la nuit là-bas.
كم من الوقت تعتقد أنه قد أمضى هنا؟
Tu crois qu'il estdepuis combien de temps ?
وتتناول المادة 38 الإفراج المشروط وتحدد شروطه؛ مثلا، أن يكون المدان قد أمضى نصف مدة العقوبة.
L'article 38 concerne la libération conditionnelle et spécifie les conditions dans lesquelles celle-ci peut être accordée, par exemple lorsque la moitié de la peine a été purgée.
عمره 16 عاماً، و قد أمضى ليلةً في السجن، أتتخيّل ذلك؟
16 ans et passer une nuit en prison, t'imagines ?
قد أمضى ثلاثة أيّام هنا "ويستطيع استخدام موارد"الشركة
Il est ici depuis 3 jours et il a l'appui du Cartel.
يمكننا القول إن كلينا قد أمضى ليلته (غارقاً في دراما (غرايسن
Disons que nous avons passé la nuit dans les histoires des Grayson.
كان قد أمضى الليلة بمنزلنا ورافقنا - للكنيسة في الصباح التالى
Il passait la nuit chez nous, nous accompagnait à la messe le matin.
أعتقد أن (جو) قد أمضى بعض الوقت بالسجن على الأرجح أنّه اختلط ببعض الأناس السيئين
J'en pense que Joe a fait de la prison, il a probablement fait de mauvaises rencontres.
18- وذكر الوفد أنه قد أمضى وقتاً طويلاً في استعراض حالة حقوق الإنسان لفئات أو شرائح معينة من السكان.
La délégation a en outre longuement exposé la situation des droits de l'homme de certains groupes ou catégories de population.
ووفد بلدي على دراية بأن الفريق قد أمضى بعض الوقت في مناقشة الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمانة العامة من أجل تحقيق هذا الهدف.
Ma délégation est consciente que le Groupe passe du temps à discuter de l'appui que le Secrétariat des Nations Unies fournit à la réalisation de cet objectif.
ولدى صدور الحكم كان السيد هودج قد أمضى 25 شهراً رهن الاعتقال.
M. Hodge est déjà détenu depuis vingt-cinq mois.
20- وقال انه في غضون بضعة أسابيع سيكون قد أمضى في منصب المدير العام ثلاث سنوات كاملة.
Dans quelques semaines, le Directeur général sera au terme de la troisième année de son mandat.
وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، أمرت الشعبة باطق سراح صاحب البغ على أساس أنه قد أمضى، بالنسبة فعال أخرى، فترة فعلية من السجن.
Celle-ci a ordonné, le 5 novembre 1991, la mise en liberté de l'auteur au motif qu'il purgeait déjà, pour d'autres faits, une réclusion criminelle devenue définitive.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 85. المطابقة: 85. الزمن المنقضي: 143 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo