التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قد أوقفوا" في الفرنسية

auraient été arrêtés
avaient été arrêtées
avaient été arrêtés
auraient interrompu
ont été arrêtés
ont été arrêtées
auraient été suspendus
وقيل إن هؤلاء الأشخاص الثلاثة قد أوقفوا بينما كانوا يحاولون عبور الحدود بين الصين وكازاخستان.
Les trois hommes auraient été arrêtés alors qu'ils cherchaient à franchir la frontière entre la Chine et le Kazakhstan.
وكان بعض الأشخاص الذين أجريت معهم مقابلات قد أوقفوا في منازلهم أو في حضور شخص معروف لهم قام بعد ذلك بإبلاغ أسرهم.
Certaines des personnes interrogées avaient été arrêtées chez elles ou en présence de quelqu'un qui avait par la suite informé leur famille.
وكانت عصابة من ارهابيين قد هاجمت لوبيه يومي ٥ و٦ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١؛ واشخاص المذكورون في النداء العاجل كانوا قد أوقفوا بسبب مشاركتهم في الهجوم.
Un groupe de terroristes avait attaqué Lomé, les 5 et 6 janvier 1994; les personnes mentionnées dans l'appel urgent avaient été arrêtées à cause de leur participation à l'attaque.
وأبلغت وسائط إعلام دولية أيضاً بأن ثلاثة صحفيين على الأقل قد أوقفوا واحتجزوا خلال يوم الانتخاب.
Les médias internationaux ont également indiqué qu'au moins trois journalistes avaient été arrêtés et placés en détention le jour des élections.
وكان هؤلاء الجنود قد أوقفوا خلال الانقلاب المضاد الذي نفّذ في 30 نيسان/أبريل وأدين بعضهم بجرم تهديد أمن الدولة وتعرضوا للتعذيب خلال احتجازهم.
Ces soldats avaient été arrêtés pendant le contrecoup d'État du 30 avril et certains d'entre eux ont été accusés de mettre en danger la sécurité de l'État et torturés pendant leur détention.
وأوردت وكالة انباء الفرنسية تصريحاً لنائب رئيس الشرطة في تيمور الشرقية، الكولونيل آتوك ريسمانتو، قال فيه إن ٩٠١ أشخاص قد أوقفوا ويجري استجوابهم لتحديد من هم المشتبه فيهم في هذه القضية.
Le chef adjoint de la police du Timor oriental, le colonel Atok Rismanto a déclaré, d'après l'agence France-presse, que 109 personnes au total avaient été arrêtées et étaient interrogées pour déterminer celles qui deviendraient les suspects dans cette affaire.
ثم زار السجن المحلي حيث التقى بممثلين عن قبيلة رزيقات، كانوا قد أُوقفوا وصدرت في حقهم عقوبة الإعدام بعد وقوع حادثة في الفترة نيسان/أبريل - أيار/مايو دخلوا أثناءها في مناوشات مع قبيلة المحلية.
Il s'est ensuite rendu dans la prison locale où il a rencontré des représentants de la tribu Rizeigat qui avaient été arrêtés et condamnés à mort à la suite d'un affrontement qui les avait opposés à la tribu Mahlia en avril/mai.
تعلم بأنهم قد أوقفوا سفينة هذا الصباح
Ils ont intercepté un navire, ce matin.
أنا حية لأن المتمرّدين قد أوقفوا عملية الإعدام
Je suis en vie car les insurgés ont réussi à empêcher l'exécution.
وأفاد مسؤول حكومي أن 40 قاضيا قد أوقفوا عن العمل في الأشهر الأربعة الماضية.
Un représentant du gouvernement a indiqué que 40 juges avaient été suspendus au cours des quatre derniers mois.
وأبلغت الحكومة المقررة الخاصة بأن جميع منظمي الرحلات السياحية الذين عملوا في أنشطة مشبوهة قد أوقفوا عن العمل فوراً.
Le Gouvernement a informé la Rapporteuse spéciale que tous les voyagistes qui se livraient à des activités suspectes étaient immédiatement suspendus.
وذكرت الحكومة أن شركة أمبريسا والمتعهدين المتعاقدين معها من الباطن قد أوقفوا عملياتهم منذ وقوع الحادث.
Le Gouvernement a signalé que, depuis l'incident, la société Empressa et ses sous-traitants avaient cessé leurs opérations.
بغضون ستة أشهر، كانوا قد أوقفوا جميعها.
Dans les six mois, tout avait disparu.
وقيل ان ثثة من موظفي حراسة الغابات قد أوقفوا.
Trois employés du service des forêts auraient été suspendus.
12- يرجى التعليق على المعلومات التي تفيد بأن أطفالاً قد أوقفوا مؤخراً لأسباب سياسية وتعرّضوا لسوء المعاملة أثناء الاحتجاز.
Commenter les informations selon lesquelles des enfants auraient récemment été arrêtés pour des motifs politiques et soumis à des mauvais traitements au cours de leur détention.
٩٤ - وفي صباح يوم ٢١ تموز/يوليه، أحضر إلى المحكمة في بنوم بنه برفقة خمسة رجال آخرين كانوا قد أوقفوا فيما يتعلق بنفس القضية.
Le 21 juillet au matin, il a été amené devant le tribunal de Phnom Penh avec cinq autres hommes qui avaient tous été arrêtés pour la même affaire que lui.
٤٧٣- وأُفيد أن ثثة رجال شرطة قد أوقفوا سليم، وهو أفغاني يلتمس اللجوء، في موسكو في ٤ تموز/يوليه ٦٩٩١ وطلبوا منه أن يكشف عن هويته.
Salim, un demandeur d'asile afghan, aurait été arrêté dans Moscou, le 4 juillet 1996, par trois policiers qui lui avaient demandé de leur présenter ses papiers.
ولقد تعهد قادة العالم في مؤتمر قمة الألفية بأن يكونوا بحلول عام 2015 قد أوقفوا وبدأوا عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
Au cours du Sommet du Millénaire, les dirigeants du monde se sont engagés, d'ici à 2015, à atténuer et à inverser la propagation du VIH/sida.
وتتعرض الحرية الشخصية للانتهاك، وكثير من الناشطين المنتمين إلى منظمات غير حكومية قد أوقفوا أو تعرضوا للتهديد أثناء العام.
La liberté individuelle est violée et au cours de l'année de nombreux militants d'organisations non gouvernementales ont été placés en détention ou menacés.
أود أن أبلغكم بأن قادة الصرب المحليين في المناطق المشمولة بحماية امم المتحدة في إقليم جمهورية كرواتيا قد أوقفوا مرة أخرى مسيرة الحوار الذي بدأ بالفعل مع الحكومة الكرواتية.
J'ai l'honneur de vous informer que les dirigeants serbes locaux des Zones protégées par les Nations Unies sur le territoire de la République de Croatie ont une fois encore interrompu les pourparlers déjà engagés entre eux et le Gouvernement croate.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 53. المطابقة: 53. الزمن المنقضي: 120 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo