التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قد انسحبت من بين مقدمي" في الفرنسية

وقال إن الولايات المتحدة الأمريكية قد انسحبت من بين مقدمي مشروع القرار.
Les États-Unis d'Amérique se retirent du projet de résolution.

نتائج أخرى

ومن المؤسف أن مجموعة دكسيا قد انسحبت من الاتفاق العالمي.
Il est regrettable que le groupe Dexia se soit retiré du Pacte mondial.
وأبلغ اللجنة كذلك أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد انسحبت من مجموعة مقدمي الاقتراح.
Il a en outre informé la Commission que la République démocratique du Congo s'était retirée de la liste des auteurs de la proposition.
والواقع أن بعض مؤسسات الاستثمار قد انسحبت من أسواق ناشئة يُرى أن إدارة الشركات فيها ضعيفة.
En effet, certains investisseurs institutionnels se sont retirés de marchés émergents où la gouvernance d'entreprise était jugée faible.
وبمجرد أن تم رفضها قد إنسحبت من الجامعة
Après qu'elle fût rejetée, elle abandonna l'école.
وإن ادعاء إسرائيل بأنها قد انسحبت من غزة هو تزوير فاضح للحقائق.
L'affirmation d'Israël selon laquelle il s'est retiré de Gaza est une flagrante distorsion de la réalité.
وفي ٧ آذار/مارس ١٩٩٣، أعلنت الحكومة أن قواتها قد انسحبت من هوامبو "سباب استراتيجية".
Le 7 mars 1993, le Gouvernement a annoncé qu'il avait retiré ses forces de Huambo "pour des raisons stratégiques".
وبحلول 19 تشرين الثاني/نوفمبر مساء، كانت القوات المسلحة قد انسحبت من جميع المواقع السابقة لغوما وأخلت معظم مواقعها داخل مدينة غوما.
Le 19 novembre au soir, les FARDC s'étaient retirées de toutes les positions avancées de défense de Goma et avaient abandonné leurs positions à l'intérieur de la ville.
98- ولاحظت البعثة أن بعض مؤسسات الأعمال قد انسحبت من المستوطنات لأن ذلك يضر بصورتها وقد يجر عليها عواقب قانونية.
La mission a noté que certaines entreprises s'étaient retirées des colonies de peuplement parce que leur présence nuisait à leur image et pouvait avoir des conséquences juridiques.
وبحلول 26 أيار/مايو، كانت هذه القوات قد انسحبت من كيدال ومن عدة بلدات أخرى في الشمال الشرقي.
À la date du 26 mai, les Forces maliennes s'étaient retirées de Kidal et de plusieurs autres villes du nord-est du pays.
248- وفي نفس الجلسة، أبلغ الرئيس المجلس أن الولايات المتحدة الأمريكية قد انسحبت من المشاركة في تقديم مشروع القرار.
À la même séance, le Président a informé le Conseil que les États-Unis d'Amérique s'étaient retirés de la liste des coauteurs du projet de résolution.
فهي قد انسحبت من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتتابع تخصيب وإعادة معالجة المواد الانشطارية، وأعلنت أنها أنتجت أسلحة نووية.
La République populaire démocratique de Corée s'est retirée du TNP, mène des activités d'enrichissement et de retraitement de matières fissiles, et a déclaré qu'elle avait fabriqué des armes nucléaires.
منذ عدة سنوات الان, انا قد انسحبت من اعمالى.
Depuis quelques années je me suis retiré des affaires que je gérais.
كانت قد انسحبت من نادي الكتاب، جوقة، نقلا عن اعرفه توقعاتهم عالية.
Elle quitta le club de lecture, la chorale, dénonçant leurs trop grandes attentes.
المُخابرات أرْسَلَتْ تقريراً يُفِيدُ... بأن قوات العدو قد انسحبت من منطقتنا خلال الليل... لتعزز مواقعها على الضفة الأُخرى من نهر برفيوم
La cellule Renseignements nous a signalé que pendant la nuit, le Vietcong a évacué notre zone et s'est positionné sur l'autre rive de la Perfume River.
واتهمت أيضا يونيتا بإعادة احتل ٩٠ منطقة كانت قد انسحبت منها، وقامت في أثناء عملية استيء بقتل العديد من أفراد الشرطة الحكومية ومن المسؤولين المحليين آخرين.
Elles ont également accusé l'UNITA d'avoir réoccupé 90 localités qu'elles avaient quittées et d'avoir tué de nombreux policiers et fonctionnaires locaux.
وكان امين العام قد أعرب، في تقريره أخير المؤرخ ٤ كانون أول/ ديسمبر ١٩٩٨، عن قلقه وأدان ارهابيين البان نظرا ستيئهم على المواقع التي كانت قد انسحبت منها قوات الشرطة.
Le Secrétaire général de l'ONU, dans son dernier rapport, en date du 4 décembre 1998, a marqué sa préoccupation et a condamné les terroristes albanais qui se sont emparés de positions dont les forces de police s'étaient retirées.
٣٤ - واختار عدد محدود من المنظمات غير الحكومية الدولية التي كانت قد انسحبت من كابل، بعد صدور امر بانتقال إلى كلية الفنون التطبيقية بكابل، العودة إلى المدينة واستئناف بعض انشطة.
Un petit nombre d'organisations non gouvernementales internationales qui avaient quitté Kaboul après avoir été mises en demeure de se réinstaller dans le bâtiment de l'école polytechnique ont décidé de revenir dans la ville et de reprendre en partie leurs activités.
فوكالة الويات المتحدة للتنمية الدولية، التي كانت في السابق مانحا رئيسيا، قد انسحبت من المنطقة دون اقليمية، غير أن من المتوقع أن تعود.
L'Agence des États-Unis pour le développement international (USAID), qui était jusqu'alors un des principaux donateurs, a cessé de fournir une aide à la sous-région, encore qu'il ne s'agisse vraisemblablement que d'une mesure provisoire.
وكان المفروض بحسب اتفاق واي أن تكون إسرائيل قد انسحبت من ٥ في المائة من الضفة الغربية تخضع لسيطرتها التامة)المنطقة جيم(.
Selon l'Accord de Wye, Israël aurait dû se retirer de 5 % des territoires de la Cisjordanie qui sont entièrement sous son contrôle (zone C).
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 34690. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 1251 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo