التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قد جرت أية دراسة" في الفرنسية

63 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنه من المفيد معرفة ما إذا كانت قد جرت أية دراسة لإمكانية توفير أنشطة خارجية لتزويد النساء بالمهارات اللازمة لتقليل العزل المهني.
Mme Arocha Dominguez dit qu'il serait intéressant de savoir si on a envisagé la possibilité de mettre en place des activités périscolaires en vue de donner aux femmes le savoir-faire nécessaire pour réduire la ségrégation professionnelle.

نتائج أخرى

وفي ضوء الفروق الكبيرة في آليات النشر في اللّجان، استفسرت أيضا عما إذا كانت قد جرت أية محاولة لتبادل المعلومات بهذا الشأن.
Compte tenu des différences importantes existant entre les mécanismes de publication des diverses commissions, l'intervenante demande si des tentatives ont été faites pour échanger des informations sur ce sujet.
٢٦٣ - و يبدو أنه قد جرت أية تحقيقات جدية في ادعاءات بوقوع تعذيب أو سوء معاملة أو ظروف احتجاز التي تثير قضايا جدية في إطار المادة ٧ من العهد.
Il ne semble pas qu'il y ait eu d'enquête sérieuse sur les allégations de torture, de mauvais traitement et de mauvaises conditions de détention, qui soulèvent de graves questions aux termes de l'article 7 du Pacte.
وجدير بالمحظة أنه يبدو أنه قد جرت أي محاولة من الشاكي للحصول على أي أمر من المحكمة بأن يحاكم في وقت معقول، إذا كان قد بدا له أن اجراءات متلكئة.
Il y a lieu de noter que s'il semblait à l'auteur que la procédure traînait en longueur il aurait pu demander au tribunal de décider de le juger dans un délai raisonnable, mais qu'il s'en est apparemment abstenu.
وأردفت أنها تود أن تعرف إن كانت قد أُجريت أي دراسات بشأن الأثر السلبي للمادة 122 وعما إذا كانت هناك أي حالات جرى فيها إلغاء سلطة الرجل، أو إذا كانت قد جرت الإشارة إلى المادة عند إساءة استخدام تلك السلطة.
Elle souhaite savoir si des études sur les conséquences négatives de l'article 122 ont été menées et s'il est possible de citer des cas où le statut de l'homme a été révoqué ou l'article précité ait été la cause d'abus.
ومن ثم فإنه يتعذر على الوكالة أن تخلص الى استنتاجات بشأن ما اذا كانت قد جرت أي عملية تحريف للمواد النووية أو عملية إعادة معالجة أو أي عمليات أخرى في المختبر الكيميائي اشعاعي منذ شباط/فبراير ١٩٩٣.
Par conséquent, l'Agence n'est pas en mesure de tirer des conclusions en ce qui concerne le point de savoir si un détournement de matières nucléaires ou des activités de retraitement ou autres ont eu lieu au Laboratoire de radiochimie depuis février 1993.
وتساءلت ما إذا كانت تفسيراتهن لقوانين بعينها تتصل خاصة بالمرأة تختلف على نحو ملحوظ عن تفسيرات زملائهن من الذكور وإن كانت قد جرت أي محاولة لتثقيف القضاة بشأن القوانين التي تؤثر على حقوق المرأة.
L'oratrice se demande si leur interprétation de certaines lois, notamment celles relatives aux femmes, diffère de façon notable de celle de leurs confrères masculins et si l'on a tenté de donner aux juges une formation portant sur les lois relatives aux droits de la femme.
وأُبلغتُ بأن مقترحاتنا قد جرت إحالتها إلى الوزارات المختصة وسيجري بحثها بصورة وافية.
J'ai été informé qu'une proposition avait été transmise aux ministères compétents et serait examinée avec soin.
والممارسات التمييزية المتعلقة بالحمل قد جرت أيضا من خلال رفض التشغيل.
Certaines pratiques discriminatoires liées à la grossesse entraînant des refus d'embauche ont également été signalées.
ولعلي أضيف أنه قد جرت أيضا بعض التطورات الملحوظة في هذا الاتجاه.
Je pourrais ajouter qu'il y a également certains faits nouveaux remarquables sur ce front.
ويظهر أن معظم التعيينات قد جرت على أساس مؤقت.
Apparemment, la plupart des nominations ont été faites à titre temporaire.
فهل جرت أي مشاورات مع المجموعات النسائية بهذا الشأن؟
Des consultations ont-elles eu lieu avec des groupes de femmes sur cette question?
196- وكانت عملية اختيار الولايات المعنية بهذا المشروع قد جرت على مرحلتين.
Le choix des wilayas concernées par ce projet s'est fait en deux étapes.
وذكرت أن حملات التلقيح قد جرت بنجاح، مما قلص معدلات وفيات الأطفال والرضع.
Le succès des campagnes de vaccination avait permis de réduire les taux de mortalité infantile et postinfantile.
وذكر أنه قد جرت مناقشات مع البلد المعني أثناء عملية الصياغة.
Des débats ont été tenus avec le pays concerné lors du processus de rédaction.
16- كما أنه قد جرت خصخصة عمليات استيراد السلع الأساسية في بلدان كثيرة.
Dans de nombreux pays, le secteur des importations de produits de base a également été privatisé.
426- وقدمت بعض الأدلة المستقلة التي تفيد بأن مدفوعات ذات وصف معين قد جرت.
La société a soumis certains éléments indépendants tendant à établir que certains types de paiement ont été effectués.
4-4 وتدفع الدولة الطرف بأن جميع مراحل العملية قد جرت بصورة قانونية.
4.4 L'État partie affirme que toutes les étapes de la procédure se sont déroulées conformément à la loi.
ويلاحظ الرؤساء المشاركون أنه قد جرت معاملة لاتشين بوصفها حالة منفصلة في مفاوضات سابقة.
Les coprésidents rappellent que la localité de Latchine a été traitée en tant que question séparée dans les négociations antérieures.
إن الانتخابات العامة الثلاث الماضية في البلد قد جرت في ظل ذلك النظام.
Les trois dernières élections générales dans le pays ont été organisées selon ce système.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 864. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 384 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo