التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قيد المناقشة" في الفرنسية

en discussion
à l'étude
en question
en cours de discussion
à l'examen en cours d'examen
objet de discussions
examinée
objet d'un débat
débattue
objet du débat
dont nous débattons

اقتراحات

وما زال إنشاء مكتب إقليمي للمفوضية في شمال أفريقيا قيد المناقشة.
L'établissement d'un bureau régional en Afrique du Nord est toujours en discussion.
تؤيد الجمهورية التشيكية بيان الاتحاد الأوروبي بشأن الموضوع قيد المناقشة.
La République tchèque s'aligne sur la déclaration de l'Union européenne sur la question en discussion.
فالميزانية المالية للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦ تزال قيد المناقشة.
Le budget de l'exercice 1995/96 est toujours à l'étude.
أما الزيارات الأخرى المقرر القيام بها في عام 2008 فهي قيد المناقشة.
D'autres missions sont à l'étude pour 2008.
وليس لدينا تعليقات محددة على المواد قيد المناقشة في هذه المرحلة.
Les articles en question n'appellent pas à ce stade d'observations particulières de notre part.
٥ - وسيتطلب قبول هذه المقترحات بالضرورة إعادة صياغة البرامج قيد المناقشة.
L'acceptation de ces propositions supposerait nécessairement une reformulation des programmes en question.
لقد مضت تسعة أشهر تقريبا منذ زيارة بعثة المجلس قيد المناقشة.
Il s'est écoulé près de neuf mois depuis qu'a eu lieu la mission du Conseil en question.
ومشروع التعاون المقبل هو قيد المناقشة.
Le futur projet de coopération est en cours de discussion.
ولا يزال عدد وأماكن هذه المواقع قيد المناقشة مع الحكومة.
Le nombre et l'emplacement de ces sites font encore l'objet de discussions avec le Gouvernement.
وما زال هذا الموضوع قيد المناقشة مع الأحزاب السياسية.
Cette nouvelle proposition fait toujours l'objet de discussions avec les partis politiques.
وهذا المشروع قيد المناقشة حاليا بين المانحين الدوليين ووزارة العدل.
Ce projet est actuellement examiné par les donateurs internationaux et le Ministère de la justice.
وأضاف أن صيغتيّ المادة قيد المناقشة مختلفتان تماماً.
Les deux versions de la disposition à l'examen s'avèrent fondamentalement différentes.
وما زال نطاق الجرائم الجديدة المقترحة قيد المناقشة.
La portée des nouveaux délits proposés est encore à l'examen.
وسيلبي مشروع القرار قيد المناقشة الآن ذلك الطلب.
Le projet de résolution actuellement à l'examen répondrait à cette demande.
وأثارت المسائل قيد المناقشة منذ عام 1985.
Il traite des questions actuellement à l'étude depuis 1985.
ويوجد مشروع هذه التعديلات حاليا قيد المناقشة في هيئة مجلس النواب.
Actuellement, les projets d'amendement sont à l'examen devant une commission de la Chambre des représentants.
ولا تزال مسألة استخدام الأصول الجوية المستقلة قيد المناقشة.
La question de l'utilisation de moyens aériens indépendants reste en discussion.
وقامت المؤسسات المتعددة الأطراف بحشد خبرات الموظفين بشأن القضايا قيد المناقشة.
Les institutions multilatérales concernées ont mobilisé dans leur personnel des spécialistes des questions étudiées.
لقد كان لوفدي شرف تقديم النصيحة لمقدمي مشروع القرار قيد المناقشة.
Ma délégation a eu le privilège de conseiller les auteurs du projet de résolution actuellement à l'examen.
وهناك أيضاً طائفة من المسائل ذات الصلة قيد المناقشة.
Un grand nombre de questions s'y rapportant ont également fait l'objet de discussions.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 885. المطابقة: 885. الزمن المنقضي: 145 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo