التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
أنظر أيضا: قيل لي قيل لنا
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "قيل" في الفرنسية

اقتراحات

777
197
وقد قيل بصفة عامة أنها مقبولة مع تعديت محتملة في الصياغة.
Il a été dit, en général, qu'il était acceptable avec d'éventuelles modifications de forme.
فقد قيل إنَّ الصيغة المنقَّحة للمادة لم تُحدِّد تماماً متطلبات السيطرة.
Il a été dit que l'article révisé n'énonçait pas les exigences du contrôle de façon détaillée.
وكثيراً ما قيل إن المؤتمر يجسد الواقع العالمي.
Il a souvent été dit que la Conférence reflétait les réalités mondiales d'aujourd'hui.
كاميرا المراقبة أخذتها 30ثانية بعد مغادرة تكسي قيل
La caméra l'a pris 30 secondes après le départ du taxi de Gail.
لقد قيل أن الكهف البلوري كان المصدر لنبوئاته
Il est dit que la caverne de cristal était la source de ses prophéties.
قيل المرأة التي تؤمن في النظرية النسبية.
Dixit la femme qui croit à la théorie de la relativité.
حسنا لابد أنهم وجدوا قيل لدي تقريبا عشر رسائل
OK. Ohh... Oh, ils ont dû trouver Gail, j'ai genre 10 messages.
لقد قيل للسيدة كيجلي هو البيت المتميز.
On m'a dit que la maison de Mme Quigley est extraordinaire.
وقد قيل الكثير عن التوقعات لمم المتحدة.
Beaucoup a été dit au sujet des perspectives des Nations Unies.
ولكن كما قيل هذه فرصة إعلامية جيدة
Mais cela étant dit, c'est une très bonne opportunité médiatique.
لقد قيل أنه خلال عملية الذهاب القمر أكتشفنا الأرض
Il a été dit que lors du voyage sur la lune, nous avons découvert la Terre.
قيل بأنّ صوتها يمكن أن يحل ألغاز القلب
On disait que sa voix pouvait découvrir les mystères du cœur.
وفي الفترة الأخيرة قيل الكثير عن خطر انتشار الأسلحة النووية.
Depuis quelque temps, on parle beaucoup du risque de prolifération nucléaire.
إلا أنه قيل أيضاً إنه ليس من المفيد الإسراع في المفاوضات.
On a toutefois aussi souligné qu'il serait contre-productif de hâter les négociations.
لقد قيل الكثير عن تحسين قدرات أفريقيا على حفظ السلام.
On a beaucoup fait pour améliorer la capacité de maintien de la paix de l'Afrique.
وكثيراً ما قيل إن العنف ضد المرأة هو نتيجة حتمية للنزاع.
On a souvent affirmé que la violence à l'égard des femmes est une conséquence inévitable des conflits.
وحسبما قيل، يحتاج صنع السلام إلى رؤية واستراتيجية مشتركة.
Comme on l'a dit, le rétablissement de la paix nécessite une vision et une stratégie communes.
ولقد قيل إن التاريخ هو سباق بين التنور والكارثة.
On dit que l'histoire est une course entre les lumières et les malheurs.
وقد قيل الكثير عن احتياجات بناء السلام.
On a beaucoup parlé des besoins en matière de consolidation de la paix.
وقد قيل أيضا إن مركز الخمسة الدائمين ينبغي ألا يضعف.
Il a également été dit que le statut des cinq membres permanents ne devrait pas être dilué.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 9897. المطابقة: 9897. الزمن المنقضي: 283 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo