التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كبير الموظفين" في الفرنسية

اقتراحات

529
118
115
102
ويتولى كبير الموظفين الإداريين للهيئة المعنية عادة وضع القواعد المالية التفصيلية، وفقا للنظام المالي.
Le chef de l'administration de l'organisme en question promulgue des règles de gestion financière détaillées, en application du Règlement financier.
مدير شؤون الإدارة أو كبير الموظفين الإداريين
Directeur de l'administration ou Chef de l'administration
خلص أحد الاستعراضات إلى أن وظيفة كبير الموظفين الإداريين ينبغي رفعها إلى رتبة مــد - 1.
Il ressort d'un examen de la question que le poste de chef de l'administration devrait être reclassé à D-1.
كبير الموظفين الإداريين: رفع رتبة الوظيفة من ف -5 إلى مد -1
Chef de l'administration : reclassement du poste de P-5 à D-1
8 - ويقترح في الميزانية رفع رتبة وظيفة كبير الموظفين الإداريين إلى مد -1.
Il est proposé de reclasser à D-1 le poste de chef de l'administration dans le budget.
وبحلول ذلك الوقت كانت خدمات كبير الموظفين الإداريين لدى الأمم المتحدة قد انتهت.
À cette date, le Chef de l'Administration avait déjà quitté l'Organisation.
ومن جهة أخرى، يعمل في قسم المشتريات موظفون مدنيون تحت إشراف كبير الموظفين الإداريين.
En revanche, le personnel de la Section des achats est civil et celle-ci relève du chef de l'Administration.
وتنص الصكوك أيضا على إنشاء لجان محلية للعقود تقوم باستعراض إجراءات الشراء وتقدم توصيات بشأنها إلى كبير الموظفين الإداريين.
Les textes prévoient également la création de comités locaux des marchés qui examinent les achats proposés et font des recommandations à leur sujet au Chef de l'administration.
وأبلغ اللجنة أيضا كبير الموظفين الإداريين بأن تعيين موظف لشؤون المطالبات قد استغرق عاما واحدا.
Le chef de l'Administration a par ailleurs indiqué au Comité qu'il avait fallu une année entière pour recruter un administrateur chargé des questions relatives aux réclamations.
ويضطلع الأمين العام، بصفته كبير الموظفين الإداريين، بمسؤولية تقدير الاحتياجات من الموارد المتعلقة بالأنشطة البرنامجية التي يصدر بها تكليف من الدول الأعضاء.
C'est au Secrétaire général, en sa qualité de chef de l'administration, qu'il incombe de prévoir les besoins des activités inscrites aux programmes sur décision des États Membres.
وأوضحت أن القرار لا يشكك في صلاحيات الأمين العام بصفته كبير الموظفين الإداريين، ولا في المبدأ الراسخ منذ مدة طويلة والقاضي بأن الحالة الشخصية للموظفين تحددها قوانين بلد جنسيتهم.
La résolution ne remet en cause ni les prérogatives du Secrétaire général en sa qualité de chef de l'administration ni le principe établi de longue date selon lequel le statut personnel des fonctionnaires est déterminé par les lois du pays de leur nationalité.
وتقع مسؤولية تنفيذ توصيات المجلس في معظم الحالات على عاتق كبير الموظفين الإداريين ومسجل المحكمة بالتشاور مع إدارة الشؤون الإدارية بمقر الأمم المتحدة.
Dans la plupart des cas, la responsabilité de l'application des recommandations du Comité incombe au chef de l'administration et au Greffier du Tribunal qui doivent agir en consultation avec le Département de la gestion du Siège de l'Organisation des Nations Unies.
ومن ثم ينبغي تجميع المهام المجزأة، بحيث ينشأ عدد أقل من الوحدات، مما ييسر المسؤولية المباشرة أمام كبير الموظفين الإداريين.
Il faudrait regrouper les fonctions dispersées, ce qui permettrait d'avoir un plus petit nombre d'unités et simplifierait la présentation directe de rapports au Chef de l'administration.
137 - ويرأس عنصر الدعم الإداري في البعثة الجديدة كبير الموظفين الإداريين، الذي يكون مسؤولا مباشرة أمام نائب الممثل الخاص لدعم قطاع الأمن وسيادة القانون.
La composante appui administratif de la nouvelle mission serait dirigée par un chef de l'administration, relevant directement du Représentant spécial adjoint pour l'appui au secteur de la sécurité et l'état de droit.
كبير الموظفين المسؤولين عن شؤون الموظفين المدنيين
Chef de la Section des services généraux
ويضطلع بدور كبير الموظفين بشكل كامل حاليا شاغل وظيفة نائب كبير الموظفين.
Les fonctions de chef sont actuellement assumées par le titulaire du poste de chef adjoint.
كبير الموظفين للتنمية الصناعية، شعبة البيئة والطاقة
Spécialiste du développement industriel (hors classe) Service de l'environnement et de l'énergie
سفر كبير الموظفين الإداريين والموظفين الآخرين إلى نيويورك
Voyages du chef de l'administration et d'autres fonctionnaires à New York
إشادة من كبير الموظفين الإداريين بعملية إعداد الميزانية
Réaction favorable des chefs de l'administration quant au processus d'établissement du budget
3- يكون المدير التنفيذي كبير الموظفين الإداريين للمجلس الدولي للزيتون.
Le directeur exécutif est le plus haut fonctionnaire du Conseil oléicole international.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 321. المطابقة: 321. الزمن المنقضي: 226 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo