التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كرسي عال للاطفال" في الفرنسية

بحث كرسي عال للاطفال في: تعريف مرادفات
chaise haute

نتائج أخرى

لا، ولمَ أطلب 50 كرسي عالي الإرتفاع -
Pourquoi commander 50 chaises hautes pour l'ouverture d'une pizzeria?
علي أن أخرج و أبحث عنهم الأشياء موجودة في أكوام كبيرة الكرسي العالي، المهد، كرسي السيارة...
Il y a plein, plein de chose, jusqu'à la chaise haute, le siège pour l'auto, le causi, tout ça...
لا انه نفس الشيء حاول مجددا كرسي عالي
Nous y voilà, la mer rouge.
أليس" أعتادت أن تجلس بجانب كرسية العالي "مع فوطة مبللة لأنه أراد أن يكون نظيفآ
Alice avait l'habitude de s'assoir a coté de sa chaise haute avec une serviette mouillée parce qu'il voulait être nettoyé à chaque fois qu'il touchait de la nourriture.
[آل] (في (نيوبورت، كانت جالسة على كرسيّ عال بلا ظهر ومعها دُفّ، وكنتُ جالساً في الخلف.
À Newport, elle était assise sur un tabouret de bar avec un tambourin, j'étais au fond.
والهدف من ذلك هو وضع أداة مرجعية تساعد على تحديد المبلغ الواجب دفعه عالة اطفال.
L'objectif visé consiste à développer un outil de référence aidant à déterminer le montant des pensions alimentaires.
ونتحمل في الوقت نفسه، مسؤولية عظيمة عن الوفاء بالتوقعات العالية للأطفال.
En même temps, nous devons nous acquitter d'une lourde responsabilité pour répondre aux grands espoirs des enfants.
(ج) لأغراض صحة الأطفال عموما، مع منح أولوية عالية للأطفال في البلدان ضحية العدوان.
c) Assurer l'hygiène de l'enfance en général, en accordant la priorité aux enfants des pays victimes d'agression.
)ب(قانون لسرة، بما في ذلك سن أحكام عالة اطفال؛
b) Droit de la famille, y compris l'entretien des enfants; et
609- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء النسبة العالية للأطفال الذين يبدو أنهم ضحايا الاعتداء البدني المقرون في معظم الحالات بالإيذاء النفسي والإساءة العاطفية.
Le Comité est vivement préoccupé par le fort pourcentage d'enfants qui semblent victimes de violences physiques, lesquelles s'accompagnent dans la plupart des cas de traumatismes psychologiques et émotionnels.
130 - استمر تركيز نفقات البرنامج في عام 2002 في البلدان ذات الدخل المنخفض وذات معدلات الوفاة العالية للأطفال دون سن الخامسة من العمر.
L'essentiel des dépenses au titre des programmes en 2002 a continué d'être consacré à des pays ayant un faible revenu et un taux élevé de mortalité des moins de 5 ans.
ومن هذا المنطلق، تحرص اليونيسيف في الوقت الراهن على قيام البلدان الأفريقية جنوب الصحراء الكبرى بإيلاء أولوية عالية للأطفال في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
C'est ainsi que le Fonds veille actuellement à ce que les pays de l'Afrique subsaharienne accordent une priorité élevée aux enfants dans le cadre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique.
63 - السيد مرزوق (العراق): قال إن حكومة بلاده تعطي أولوية عالية للأطفال خاصة وأن النظام السابق لم يكن يحترم حقوقهم، الأمر الذي أدى إلى تدهور أوضاعهم في مجالي التعليم والصحة.
M. Marzooq (Iraq) dit que son Gouvernement accorde une attention prioritaire aux enfants, dont il explique que les droits n'ont pas été respectés sous l'ancien régime, ce qui a entraîné une dégradation de leur situation sur le plan éducatif et sanitaire.
كما توفر عوات اسرة عالة اطفال أثناء سنوات الدراسة، حتى بلوغهم ٩١ سنة من العمر، بغض النظر عن دخل اسرة.
Des allocations familiales sont également versées pour enfants à charge scolarisés, jusqu'à l'âge de 19 ans, quel que soit le revenu de la famille.
309- إن اللجنة، إذ تنوه بالجهود المبذولة في هذا الصدد، تعرب عن قلقها إزاء تزايد عدد أطفال الشوارع في الدولة الطرف، وكذلك إزاء النسبة المئوية العالية للأطفال الأجانب بينهم.
Le Comité donne acte à l'État partie des efforts faits dans ce domaine mais se déclare préoccupé par le nombre croissant d'enfants des rues que l'on y recense ainsi que par le pourcentage élevé d'enfants étrangers parmi eux.
وهذا يعني أن "أقصى حدود مواردها المتاحة" على النحو الوارد في المادة 4، يجب أن يمنح الأولوية للأطفال في توزيع الموارد، مع تسهيل التوفير العالمي للخدمات الاجتماعية الأساسية ذات النوعية العالية للأطفال.
À cet égard, les mesures prises "dans toutes les limites des ressources disponibles", comme il est souligné à l'article 4, devraient bénéficier en priorité aux enfants, de façon à assurer la fourniture de services sociaux de qualité à la totalité des enfants.
33 - ومضت قائلة إن حكومتها، في ضوء الاتجاه نحو العولمة ومن أجل المحافظة على رفاه الأمة في المستقبل، عازمة على مواصلة جهودها بغية تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والاستقرار السياسي، مع إيلاء أولوية عالية للأطفال.
Dans le contexte de la mondialisation et afin d'assurer l'avenir de la nation, le Gouvernement vietnamien est résolu à poursuivre ses efforts en vue de parvenir au développement socioéconomique et à la stabilité politique, tout en accordant à l'enfance un rang de priorité élevé.
ورغم تنفيذ البرنامج الوطني للملح الميوَّد في عام 1993 لمكافحة نسبة مرض التدرق العالية للأطفال، فقد وجدت دراسة أجريت في عام 1996 أن 40 في المائة فقط من الأسر المعيشية تستهلك الملح الميوَّد.
Malgré la mise en oeuvre d'un programme national d'iodation du sel en 1993 pour lutter contre la forte incidence du goitre chez les enfants, une enquête de 1997 a établi que 40 % seulement des ménages consommaient du sel iodé.
الأمر فحسب بخصوص الكرسي العالي
C'est juste... c'est la chaise haute.
، لا روضة لأطفال.ولا كرسي عالٍ
Pas de parc, pas de chaise haute.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 22. المطابقة: 0. الزمن المنقضي: 68 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo