التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كلمتها الحارة" في الفرنسية

8- السيد كاستيليرو هويوس: شكر الرئيسة على كلمتها الحارة.
M. CASTILLERO HOYOS remercie la Présidente de ses propos chaleureux.

نتائج أخرى

وأبدأ كلمتي بالتهنئة الحارة للأعضاء المنتخبين الجدد في مجلس الأمن وهم: آيرلندا وسنغافورة وكولومبيا وموريشيوس والنرويج.
Je commencerai en félicitant chaleureusement les membres nouvellement élus du Conseil de sécurité : la Colombie, l'Irlande, Maurice, la Norvège et Singapour.
٧ - وأكد الرئيس، في ختام كلمته، تعازيه الحارة والخالصة لسر الثكلى وعزائهم.
En conclusion, le Président a exprimé ses sincères condoléances aux familles et aux proches des victimes.
وأود أن أنهي كلمتي بتوجيه الشكر الحار إلى السيد أوشيما على عمله الممتاز وقيادته المتزنة خلال فترة عمله وكيلا للأمين العام ومنسقا للإغاثة الطارئة.
Je termine en remerciant chaleureusement M. Oshima de l'excellent travail qu'il a accompli et de sa direction avisée pendant son mandat de Secrétaire général adjoint et de Coordonnateur des secours d'urgence.
أود أن أستهل كلمتي بتقديم التهنئة الحارة لكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2000.
J'aimerais tout d'abord, Monsieur le Président, vous féliciter chaleureusement pour votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2000.
واسمحوا لي أن أختم كلمتي بتوجيه الشكر الحار إلى جميع الدول الأعضاء التي شاركت في تقديم مشروع القرار هذا.
Je voudrais terminer en remerciant chaleureusement tous les États Membres, notamment ceux qui ont parrainé ce projet de résolution.
ولا يسعني أن اختتم كلمتي بدون الترحيب الحار جدا بسويسرا، وكذلك بجمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، التي ستصبح قريبا عضوا في الأمم المتحدة، وبدون عرض تعاون بلادي معهما.
Je ne saurais terminer mon intervention sans souhaiter une très chaleureuse bienvenue à l'ONU à la Suisse et au Timor-Leste, qui sera bientôt membre de l'ONU, et sans les assurer de la pleine coopération de notre pays.
السيد بورغ (مالطة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن استهل كلمتي بتقديم تهنئة حارة من حكومتي إلى السيد يأن كافان على توليه رئاسة الجمعية العامة.
M. Borg (Malte) (parle en anglais) : Permettez-moi tout d'abord, au nom de mon gouvernement, de féliciter chaleureusement M. Jan Kavan au moment où il assume la présidence de l'Assemblée générale.
وأود اختتام كلمتي بالإعراب عن ترحيبنا الحار بسويسرا بوصفها العضو التسعين بعد المائة في الأمم المتحدة.
Pour terminer, je félicite chaleureusement la Suisse d'être devenue le 190e Membre de l'ONU.
ولذلك، فإنني أستهل، بالأصالة عن شعب سيراليون، وعن نفسي، كلمتي بالإعراب عن ترحيبنا الحار بكم جميعا.
Je tiens, par conséquent, au nom du peuple sierra-léonais et en mon nom propre, à commencer par vous souhaiter la bienvenue à tous.
82- واختتم وزير العدل وحقوق الإنسان كلمته بالتعبير عن شكره الحار إلى جميع من تناولوا الكلمة وأقر بما أُبدي من دعم وتفهّم في أثناء المناقشة.
Le Ministre de la justice et des droits de l'homme a conclu son intervention en remerciant chaleureusement tous ceux qui avaient pris la parole, et il a pris bonne note de l'appui et de la compréhension manifestés au cours du débat.
السيد متامبوه (زامبيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أستهل كلمتي بالإعراب عن تهنئتي الصادقة والحارة للرئيس على انتخابه.
Mme Mtamboh (Zambie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à présenter mes félicitations les plus sincères au Président à l'occasion de son élection.
أود في مستهل كلمتي وباسم المؤتمر أن أعرب عن ترحيبنا الحار بصاحب السعادة دوغس غراهام وزير نيوزيلندا لشؤون نزع السح والحد من التسلح، وهو أول المتحدثين في قائمة اليوم.
Avant toute chose, je tiens, au nom de la Conférence, à souhaiter chaleureusement la bienvenue à Son Excellence le ministre néo-zélandais du désarmement et du contrôle des armements, M. Douglas Graham, qui est le premier orateur inscrit sur notre liste pour aujourd'hui.
وأود اغتنام الفرصة ان لتوجيه تحية ترحيب حارة إلى ممثل تركيا المعين حديثا، السفير اولوتشيفيك، الموجود معنا اليوم ول مرة وأدعوه إلى إلقاء كلمته.
J'aimerais maintenant saisir l'occasion pour souhaiter chaleureusement la bienvenue au nouveau représentant de la Turquie, l'ambassadeur Uluçevik, qui est avec nous pour la première fois aujourd'hui, et que j'invite à prendre la parole.
السيد الجِراندي: أود في بداية كلمتي أن أتوجه باسم وفد بلادي إلى الحكومة والشعب في سوريا الشقيقة بتعازينا الحارة لوفاة المغفور له الرئيس الراحل حافظ الأسد.
Sa disparition est une perte immense, non seulement pour la Syrie, mais également pour l'ensemble du monde arabe car M. Al-Assad avait de grandes qualités personnelles et il a beaucoup fait pour la cause du Moyen-Orient et arabe.
4 - في كلمته الافتتاحية، أشاد المدير التنفيذي بالعمل الممتاز والدؤوب الذي قام به السيد سعد حوري والسيدة هيلدا فرافيورد جونسون، نائبا المدير التنفيذي المنتهية ولايتاهما، وأعرب عن ترحيبه الحار بالسيدة غيتا راو غوبتا، نائبة المدير التنفيذي لشؤون البرامج.
Dans sa déclaration liminaire, le Directeur général a salué l'excellence et le sérieux du travail accompli par Saad Houry et Frafjord Johnson, Directeurs généraux adjoints sortants, et a souhaité la bienvenue à Geeta Rao Gupta, Directrice générale adjointe des programmes.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 16. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 41 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo