التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كل منها" في الفرنسية

اقتراحات

ونبين فيما يلي مضمون كل منها باختصار.
Nous présentons brièvement ci-après le contenu de chacun de ces domaines:
وتحدد الوثيقة جميع الجهات الفاعلة في نظام إدارة الأمن ومسؤوليات كل منها.
Le document recense tous les acteurs qui participent au système de gestion de la sécurité et définit les responsabilités de chacun.
الجدول ٣ - أنواع الموارد ومزايا كل منها
Tableau 3. Les différents types de ressources et leurs avantages respectifs
وتُقدَّم المساعدة أيضا لمتابعة الاتفاقات وآليات تنفيذ كل منها.
Une assistance sera également apportée pour le suivi des accords et de leurs mécanismes de mise en œuvre respectifs.
ويعني ذلك أهمية الاتصال معها بلغة كل منها.
C'est dire l'importance d'une communication avec celles-ci dans leurs langues respectives.
ونأمل بإخلاص في أن تفي تلك الدول بالتزامات كل منها بموجب برنامج العمل.
Nous formons l'ardent espoir que les États honoreront leurs obligations respectives au titre du Programme d'action.
وترد في ما يلي الإدارات الرئيسية ودور كل منها:
Les principaux départements, et leurs rôles respectifs sont les suivants :
وينبغي أن تحترم الدول الأعضاء أيديولوجيات ونظم وثقافات وتقاليد كل منها.
Les États Membres doivent respecter leurs idéologies, systèmes, cultures et traditions respectifs.
تطوير جوانب تآزر بين الاتفاقات الدولية المختلفة والمعاهدات المتعلقة بالمواد الكيميائية عن طريق مشروعات كل منها.
développement de synergies entre les différents traités et conventions internationaux sur les produits chimiques par le biais des projets respectifs.
والتخطيط جار لتنظيم ثماني دورات تدريبية مدة كل منها ثلاثة أسابيع.
Les préparatifs sont en cours pour les huit cours de formation prévus qui doivent durer chacun trois semaines.
كما أن كل منها يتيح إمكانيات مختلفة لإدماج مشاركة المواطنين في العملية وتعزيز الشفافية.
Chacun offre également diverses possibilités d'intégrer la participation des citoyens au processus et d'améliorer la transparence.
∙ على أساس اعتراف باستقليتها ومع احترام الكامل ختصاصات وويات كل منها.
∙, sur la base de la reconnaissance de leur autonomie et du respect intégral de leurs compétences et mandats respectifs,
وقد أُدرجت المعلومات المجمعة في ستة تقارير يتناول كل منها فص واحدا.
Les informations rassemblées ont été regroupées dans six rapports donc chacun traite d'un chapitre.
ولوحظ أن امر متروك للمنظمات اقليمية ذاتها لتحديد ويه كل منها.
On a fait observer que c'était aux organismes régionaux eux-mêmes qu'il appartenait de définir leurs mandats respectifs.
14 - وتعاونت اللجنة أيضا مع اللجان الفنية الأخرى وأمانات كل منها.
La Commission a également eu des relations avec d'autres commissions techniques et leurs secrétariats respectifs.
فهي مؤسسة ديمقراطية تجمع برلمانات الدول المطلة على البحر الأبيض المتوسط الممثلة كل منها بخمسة مندوبين.
C'est une institution démocratique qui rassemble les parlements des États du bassin méditerranéen, représentés chacun par cinq délégués.
وفي حالة الوكالات المتخصصة، يمكن تقديم الوثيقة لمجلس إدارة كل منها للعلم فقط.
Dans le cas des institutions spécialisées, le descriptif de programme pourrait être soumis aux organes directeurs respectifs seulement pour information.
وقد توخّى المفهوم الأصلي استخدام خمس مركبات فضائية متطابقة يلتقي كل منها بجسم مختلف.
Le concept d'origine prévoyait cinq engins spatiaux identiques, chacun devant approcher un objet différent.
وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛
Les ministères ou organismes gouvernementaux (préciser les principaux interlocuteurs et les responsabilités de chacun);
وثمة منظمات وعمليات واتفاقات أخرى لها دور تكميلي أساسي في مجالات تخصص كل منها.
D'autres organisations, processus et accords ont un rôle complémentaire essentiel dans leurs domaines de compétence respectifs.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 6007. المطابقة: 6007. الزمن المنقضي: 252 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo