التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كل من البلدان" في الفرنسية

اقتراحات

وعقب ذلك، أدلى كل من البلدان الثلاثة ببيان عن وجهات نظر البلدين الآخرين.
Après cela, chacun des trois pays a fait une déclaration sur les opinions des deux autres.
وتصدر كل من البلدان المانحة والبلدان المتلقية للمساعدة الإنمائية تقارير دورية عن الخطوات التي تتخذها لتحقيق هذه الأهداف.
Les pays donateurs tout comme les pays bénéficiaires de l'aide au développement établissent des rapports périodiques sur les mesures qu'ils prennent pour atteindre ces objectifs.
ولا تزال سياستها النفطية تقوم على مبادئ متوازنة تراعي مصالح كل من البلدان المنتجة والمستهلكة.
Sa politique pétrolière continue de se fonder sur des principes équilibrés, qui tiennent compte des intérêts des pays producteurs mais aussi des pays consommateurs.
102- البدائل الموجودة متوفرة في الأسواق في كل من البلدان المتقدمة والنامية.
Disponibilité Des solutions de remplacement existent et sont disponibles sur le marché dans les pays développés et les pays en développement.
ويجد الإيدز ضحاياه في كل من البلدان الغنية والفقيرة.
Le sida trouve ses victimes dans les pays riches comme dans les pays pauvres.
وتوفر عملياتها المجال لتدريب علماء الغلاف الجوي في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
Leurs activités permettent également de former des experts en sciences atmosphériques tant dans les pays développés que dans les pays en développement.
47 - تبذل كل من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية جهودا لمعالجة العواقب الاجتماعية للأزمة.
Les pays tant développés qu'en développement s'efforcent d'atténuer les conséquences sociales de la crise.
37- واستُخدمت تعاونيات المستهلكين في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية للإمداد بالكهرباء والمياه().
Les pays développés et les pays en développement ont fait appel à des coopératives de consommateurs pour assurer l'approvisionnement en électricité et en eau.
وقد كانت لهذه الظاهرة مضاعفات على كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
Ce phénomène avait des conséquences aussi bien pour les pays développés que pour les pays en développement.
ولتحقيق ذلك تم تصميم مرحلة بحوث مركزة في كل من البلدان.
On a pour cela mis au point dans chaque pays une phase de recherche étroitement circonscrite et de courte durée.
وقدم ممثل عن كل من البلدان النامية المشاركة موجزا لبرنامج بلده.
Un représentant de chacun des pays en développement participant a brièvement décrit le programme de son pays.
وتكون اشارة إلى الحدود الزمنية المنطبقة في كل من البلدان المشترعة على نطاق التدابير المؤقتة.
Il s'agirait des limites applicables, dans chaque pays adoptant, concernant la portée des mesures conservatoires.
تحديد مجموعة من الاختصاصيين في مجال الدراية العملية والتكنولوجيا في كل من البلدان المشاركة.
Définition d'un pôle Savoir-faire et technologies dans chaque pays participant.
وهذا الموضوع هو ان موضع بحث وتقييم مكثفين في كل من البلدان المانحة والمتلقية.
Cette question était actuellement examinée de manière approfondie tant dans les pays donateurs que dans les pays bénéficiaires.
أ) عمليات تقدير الاحتياجات من التكنولوجيا حسب مقتضيات كل من البلدان؛
a) Évaluations des besoins technologiques conduites par les pays;
وحينما تفي كل من البلدان الغنية والفقيرة بالتزاماتها، يحرز تقدم ملموس.
À partir du moment où les pays riches et les pays pauvres s'acquittent de leurs obligations, des avancées concrètes peuvent être réalisées.
وتتسم الإدارة الجيدة بأهمية بالغة في كل من البلدان الشريكة والبلدان المشمولة بالبرنامج.
La bonne gouvernance est primordiale, dans les pays partenaires comme dans les pays de programme.
وازدادت صادرات كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية من الخدمات القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين 1994 و2004.
Les pays développés et les pays en développement ont vu leurs exportations de services liés aux TIC s'accroître entre 1994 et 2004.
14- وقد نُفِّذت مجموعة الإصلاحات النموذجية في كل من البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ولكن بدرجات متفاوتة من الاقتناع والنجاح.
Aussi bien les pays développés que les pays en développement ont eu recours à cet ensemble standard de réformes mais à des degrés divers de conviction et avec un succès variable.
ويعد رصد الالتزامات التي قطعتها على نفسها كل من البلدان الأفريقية وشركائها الإنمائيين عاملا جوهريا لتحقيق أهداف اتفاق آراء مونتيري.
Le suivi des engagements pris à la fois par les pays africains et par leurs partenaires de développement est indispensable si l'on veut que les objectifs du Consensus de Monterrey soient bien réalisés.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 729. المطابقة: 729. الزمن المنقضي: 899 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo