التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "كما" في الفرنسية

اقتراحات

9339
8843
6009
كما يتضمن أحد أوصاف المشاريع كفاءة الطاقة.
L'un des descriptifs de projet porte également sur l'efficacité énergétique.
كما أنه يؤكد ضرورة معاملة جميع حقوق الإنسان بطريقة عادلة ومتكافئة.
Elle réaffirme également que tous les droits de l'homme doivent être traités de manière équitable et égale.
كما أشار أحد الوفود إلى مسألة ألمشروطيه:
En outre une délégation a mentionné la question des conditions à remplir:
كما تتعاون اللجنة مع الحكومات والمنظمات المتخصصة.
Le CIO coopère en outre avec les gouvernements et les organisations spécialisées.
كما يجري بحث هذا الموضوع في المؤلفات الأكاديمية.
De même, le sujet fait l'objet d'études dans les ouvrages universitaires.
كما أنشأنا هذا العام فرقة عمل للحوار بين الثقافات.
Cette année, nous avons également constitué un groupe de travail sur le dialogue interculturel.
كما يشكل هذا التلوث تهديدا لقطاعات أخرى.
Ce type de pollution représentait également une menace pour d'autres secteurs.
كما نظرت منظمة الصحة العالمية في الاستبيان المنقح وصادقت عليه.
Le questionnaire révisé a également été examiné et approuvé par l'Organisation mondiale de la santé.
كما يعرض هذا التقرير مجموعة أولية مقترحة من الإجراءات.
Le rapport énonce également une série d'actions préliminaires qu'elle propose de mener.
كما ستسعى إلى التعاون مع الشركاء الجدد والاستراتيجيين مثل القطاع الخاص والمنظمات المجتمعية
Elle recherchera également la collaboration de nouveaux partenaires stratégiques tels que le secteur privé et les organisations communautaires. Table des matières
كما بُذلت جهود لتحسين إدماج المختبرات في الأنظمة الوطنية لمراقبة المخدرات.
Des efforts ont également été déployés pour améliorer l'intégration des laboratoires dans des systèmes nationaux de contrôle des drogues.
كما رفضت لجنة الطعون طلبه تسديد الرسوم بالتقسيط.
La CRA a également rejeté sa demande de paiement échelonné de ces frais.
كما شاركت في تشكيل مبادرة NetGrowth مع جامعة ستانفورد والبنك الدولي ومؤسسات أخرى.
Il a participé à la mise au point de l'initiative NetGrowth en collaboration avec l'Université de Stanford, la Banque mondiale et d'autres institutions.
سانتا الحقيقي كما كما الأنف على وجهي.
Le Père Noël est aussi réel que le nez sur mon visage.
صكوك السلطة غامضة كما كما هي مرهقة.
Les instruments de pouvoir est comme mystérieux comme ils sont onéreux.
نحن لسنا جميعا واضحة كما كما كنت يا ابني العزيز.
Nous ne sommes pas tous aussi visibles que vous, mon cher fils.
أنا أتساءل إذا كانت المحبة كما كما والدتها؟
Je me demande si elle est aussi adorable que sa mère.
كما يغطي التقرير مسائل تتعلق بالتسيير والإدارة والموارد.
Le rapport couvre aussi les questions relatives à la gouvernance, à la gestion et aux ressources.
كما دفعت الحكومة المضيفة تبرعها بالكامل.
La contribution volontaire du pays hôte avait été intégralement versée.
كما لوحظ ارتفاع الطلب على الخدمات الاستشارية القانونية.
Ils ont également pris acte de la forte demande de services consultatifs juridiques.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 332598. المطابقة: 332598. الزمن المنقضي: 333 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo