التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإحياء" في الفرنسية

pour relancer pour marquer
pour célébrer
pour revitaliser
relance
pour ressusciter
commémoration pour commémorer
souvenir
mémoire
célébration
commémorant
revitalisation
marquant

اقتراحات

ونقدر الجهود التي يبذلها المسؤولون الرفيعو المستوى لإحياء أعمال المؤتمر.
Nous sommes sensibles aux efforts consentis par des représentants de haut rang pour relancer les travaux de la Conférence.
وبعد أن استعرض الجهود العربية والدولية المبذولة لإحياء عملية السلام،
Ayant passé en revue les efforts faits aux échelons arabe et international pour relancer le processus de paix,
وخلال الأسبوع الماضي، نظمت الأمم المتحدة مجموعة من الأحداث لإحياء تلك الذكرى.
Au cours de la semaine écoulée, l'ONU a organisé une série de manifestations pour marquer l'occasion.
وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، نظمت اليابان وهولندا وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ندوة لإحياء هذه المناسبة.
Au début de cette semaine, un colloque a été organisé par le Japon, les Pays-Bas et le Département des affaires de désarmement de l'ONU pour marquer cette occasion.
وهناك إشارات تبين أن تلك الجماعات المعادية للعملية السلمية لا تدخر جهدا لإحياء أنشطتها.
Des signes indiquent que des groupes hostiles au processus de paix ne ménagent aucun effort pour relancer leurs activités.
وتحقيقا لتلك الغاية، ستتخذ نيكاراغوا مرة أخرى خطوات لإحياء تلك المبادرة التي يبلغ عمرها 25 عاما.
À cet égard, le Nicaragua entend prendre de nouvelles mesures pour relancer cette initiative qui date maintenant de presque un quart de siècle.
لكن مع استمرار الجهود على مختلف المستويات لإحياء الحوار بين طرفي الصراع، يتولد الأمل ويمكن تمهيد الساحة للسلام مرة أخرى.
Cependant, les efforts qui continuent d'être déployés à différents niveaux pour relancer le dialogue entre les parties au conflit redonnent espoir et les conditions de la paix peuvent encore être réunies.
42 - ومضى قائلا إنه توخيا لتحقيق التنمية وتوفير العمالة، وبخاصة للشباب، اتُّخِذَت خطوات لإحياء الاستثمار وإصلاح النظام التعليمي.
Aux fins du développement et de la création d'emplois, notamment pour les jeunes, des mesures ont été prises pour relancer les investissements et réformer le système éducatif.
يجب أن يسمح للأمم المتحدة بأن تقوم بدور جنبا إلى جنب مع الأعضاء الآخرين في الرباعية لإحياء خارطة الطريق.
Il faut permettre à l'ONU de jouer un rôle, avec les autres membres du Quatuor, pour relancer la Feuille de route.
وأضافت أنه من المفيد معرفة موعد تعيين المدير الجديد وما إذا كانت هناك خطط لإحياء المعهد.
Il serait utile de savoir quand interviendra la nomination du nouveau directeur et s'il existe des projets pour relancer l'Institut.
ودعا اللجنة الرباعية إلى زيادة ما تبذله من جهود لإحياء خريطة الطريق ومواصلة تنفيذها للوصول إلى الأهداف المرجوة منها.
Elle a engagé le Quatuor à intensifier ses efforts pour relancer la Feuille de route et à continuer de l'appliquer en vue de réaliser les objectifs énoncés.
ونظمت الإدارة أنشطة خاصة في المقر لإحياء الأشهر بمختلف اللغات.
Au Siège, le Département a organisé des manifestations spéciales pour commémorer les journées des langues.
ونقر بالجهود التي بُذلت لإحياء عمل المؤتمر.
Nous saluons les efforts entrepris pour revitaliser les travaux de la Conférence.
وقد اعتُمد برنامج وطني لإحياء اللغات ألصاميه.
Un programme national pour la revitalisation de la langue samie a été adopté.
وجرى أيضا وضع برنامج قومي لإحياء لغات الشعوب الأصلية وتعزيزها وتطويرها.
Un programme national de redynamisation, renforcement et développement des langues autochtones a également été mis en place.
فخريطة الطريق تحدد جميع الخطوات اللازمة لإحياء العملية.
La Feuille de route définit toutes les étapes nécessaires à la relance du processus.
إنها تحتوى على التجهيزات اللازمة لإحياء السيلونز
Il renferme l'équipement complet nécessaire à la résurrection des Cylons.
سحرك ليس قوياًبما يكفي لإحياء الموتى.
Ta magie n'est pas assez puissante pour réveiller les morts.
وكان لإحياء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالأنشطة الإنسانية أثر إيجابي مماثل.
La redynamisation du Comité permanent interorganisations chargé des affaires humanitaires a eu également des effets bénéfiques.
لا يزال الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبرى لإحياء المجلس الاقتصادي الاجتماعي.
L'Union européenne continue d'attacher une grande importance à la revitalisation du Conseil économique et social.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 474. المطابقة: 474. الزمن المنقضي: 103 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo