التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإعادة النظر" في الفرنسية

de revoir de réexaminer de révision de réexamen pour revoir de reconsidérer
de recours
pour réexaminer
pour réviser
de repenser
de revenir
de réviser
pour examiner
de reconsidération
pour réexamen
ودعت الأمانة لإعادة النظر في التحليل القانوني لسد الثغرات الحالية.
Elle a demandé au Secrétariat de revoir l'analyse juridique afin de corriger les lacunes observées.
ومشروع هذا المبدأ التوجيهي سيعطي الدول المتحفظة بحسن نية فرصة أخرى لإعادة النظر في موقفها.
Ce projet de directive pourrait donner aux États réservataires de bonne foi une nouvelle occasion de revoir leur position.
وتساءلت بالتالي عما إذا كانت هناك نية لإعادة النظر في قانون الإجهاض.
Elle demande donc s'il est envisagé de réexaminer la loi relative à l'avortement.
ثم تتاح للجنة فرصة لإعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمتابعة في الشهور القادمة.
Le Comité a donc la possibilité de réexaminer les directives pour le suivi des mois à venir.
وقد يقدم طلب إلى محكمة إقليم الجزيرة لإعادة النظر في هذه المسألة.
Les demandes de révision des cotisations peuvent être introduites auprès du Tribunal du territoire insulaire.
() إنشاء لجنة رئاسية لإعادة النظر في نظام إقامة العدل؛
e) Création de la Commission présidentielle de révision de l'administration de la justice;
الخيارات والسيناريوهات المطروحة لإعادة النظر في النطاقات المستصوبة منذ عام 1988
Options et scénarios de révision des fourchettes optimales depuis 1988
وبموجب القانون النيبالي، يتعين على صاحب البلاغ تقديم التماس لإعادة النظر.
En vertu de la législation népalaise, il appartient à l'auteur d'introduire une demande de révision.
وتعتقد مجموعة أقل البلدان نمواً بأن الوقت قد حان لإعادة النظر في هيكل الإدارة الاقتصادية العالمية.
Le Groupe des PMA estime que le moment est venu de revoir la structure de la gouvernance économique mondiale.
وبالمثل، كان الاستعراض فرصة لإعادة النظر في جميع المسائل غير المحسومة.
L'Examen périodique universel était l'occasion de revoir l'ensemble des questions en suspens.
41 - وتتيح الأزمة أيضا فرصة لإعادة النظر في نُهُج السياسة الاجتماعية.
La crise offre également l'occasion de réexaminer la manière dont est conçue la politique sociale.
ونعتبر أي محاولة لإعادة النظر في تلك الوثيقة أمرا محظورا.
Toute tentative de révision de ce document est, selon nous, inacceptable.
وعملاً باتفاقية حقوق الطفل شرعت، حكومة بوتسوانا في 1993 في عملية لإعادة النظر في نظام التعليم.
Conformément à la Convention relative aux droits de l'enfant, le Gouvernement du Botswana a entrepris en 1993 de réexaminer le système éducatif.
كما أن ثمة ضرورة لإعادة النظر في قرار 30 آب/أغسطس والنص فيه على آلية أبسط.
Il conviendrait également de réexaminer la décision du 30 août 2003 et de prévoir un mécanisme plus simple.
(أ) إنشاء لجان لإعادة النظر في القوانين المتعلقة بالاحتكام إلى القضاء وعملية إصدار الأحكام بشأن الدعاوى الجنائية؛
a) Création de commissions chargées de revoir les dispositions qui réglementent l'accès à la justice et le processus de décision en matière pénale;
وحثت الوفود الصندوق على استخدام الاستعراض بوصفه فرصة لإعادة النظر في إطار النتائج الإنمائية؛ وتحسين الأهداف والنواتج، وتنفيذ عملية إعادة التنظيم الاستراتيجية.
Elles ont instamment demandé au FNUAP de faire en sorte que cet examen soit une occasion de revoir le cadre de résultats en matière de développement, d'améliorer les objectifs et les produits et d'effectuer un repositionnement stratégique.
مشروع قانون لإعادة النظر في وضع وزارة البيئة
Projet de loi sur la révision du statut du Ministère de l'environnement
مشروع قانون لإعادة النظر في وضع وزارة البيئة
Consultant auprès du Ministère de l'environnement pour les projets de lois en cours, notamment
أن تخضع المؤشرات الإحصائية لإعادة النظر والتحسين بشكل دوري؛
De soumettre tous les indicateurs statistiques à un processus périodique d'examen et de perfectionnement;
انظري ربما حان الوقت لإعادة النظر في موقفنا
Écoute, peut-être qu'il est temps de reconsidérer notre position.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1069. المطابقة: 1069. الزمن المنقضي: 99 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo