التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإنشاء الية" في الفرنسية

la création d'un mécanisme
pour créer un mécanisme
pour établir un mécanisme
établissement d'un mécanisme
à un mécanisme
instituer un mécanisme
portant création d'un mécanisme
la création du mécanisme
établir un nouveau mécanisme
pour mettre en place un mécanisme
pour la mise en place d'un mécanisme
en vue de créer un mécanisme
en vue d'établir un mécanisme
en vue d'instaurer un mécanisme
la mise en place de mécanismes
ويمكن لإنشاء آلية لتيسير التكنولوجيا أن يساعد البلدان النامية على سد الفجوة التكنولوجية.
La création d'un mécanisme de facilitation des techniques pourrait aider les pays en développement à combler l'écart dans le domaine technique.
وأبرز الأهمية الكبيرة التي يوليها الاتحاد الأوروبي لإنشاء آلية قوية وموضوعية وفعّالة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية.
Il a souligné que l'Union européenne attachait une grande importance à la création d'un mécanisme fort, objectif et efficace d'examen de l'application de la Convention.
ينبغي للدولة الطرف أن تسرع باعتماد التدابير القانونية اللازمة لإنشاء آلية وقائية وطنية مستقلة.
L'État partie devrait accélérer l'adoption des mesures juridiques nécessaires pour créer un mécanisme national de prévention indépendant.
ويجب بذل جهود إضافية لإنشاء آلية متينة لرصد الامتثال لاتفاقية الأسلحة التقليدية وكفالة فعاليتها.
D'autres efforts sont également nécessaires pour créer un mécanisme efficace de surveillance du respect de la Convention sur certaines armes classiques et garantir l'efficacité de cet instrument.
5- يرجى تقديم معلومات محدثة عن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لإنشاء آلية مستقلة لرصد إعمال حقوق الطفل بموجب الاتفاقية.
Donner des informations actualisées sur les mesures prises par l'État partie pour établir un mécanisme indépendant chargé de superviser l'exercice des droits de l'enfant consacrés par la Convention.
ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لإنشاء آلية للمصالحة الوطنية، ولضمان قيام المرأة بدور رئيسي في هذه العملية.
Fournir aussi des renseignements sur les mesures prises pour établir un mécanisme de réconciliation national et veiller à ce que les femmes jouent un rôle clef en la matière.
واستفسرت فرنسا عن التدابير التي اعتُمدت لإنشاء آلية مستقلة لرصد تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
La France a aussi demandé quelles mesures avaient été prises pour créer un mécanisme indépendant de suivi de l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant.
لذلك، تشجع النرويج المجموعة الرباعية على مواصلة جهودها لإنشاء آلية رصد فعالة في أقرب وقت ممكن.
Par conséquent, la Norvège encourage le Quatuor à continuer ses efforts pour créer un mécanisme de surveillance efficace dès que possible.
51- وثانياً، واصلت المفوضية تقديم الدعم للجنة المشتركة بين الوزارات المنشأة تمهيداً لإنشاء آلية وقائية وطنية.
En second lieu, le HCDH a continué de soutenir le comité interministériel établi préalablement à la création d'un mécanisme national de prévention.
ومع ذلك، لا تزال تشعر بالقلق لأنه لم تتخذ في جزر فارو أية تدابير لإنشاء آلية مستقلة لحقوق الطفل.
Il demeure toutefois préoccupé par le fait que, dans les îles Féroé, aucune mesure n'a été prise en vue de la création d'un mécanisme indépendant de défense des droits de l'enfant.
وقد أعربت بعض الدول عن دعمها لإنشاء آلية رصد.
Certains États ont exprimé leur soutien à la création d'un mécanisme de surveillance.
ثالثا - المبادئ الرئيسية لإنشاء آلية تقييم مستقلة على نطاق المنظومة
Principes essentiels pour mettre en place un mécanisme d'évaluation indépendant à l'échelle du système
فقد اتخذت عدة بلدان تدابير لإنشاء آلية داخلية لدعم المبادرات الخارجية والإقليمية.
Plusieurs pays ont pris des mesures en vue de la création de mécanismes internes de soutien à des initiatives externes et régionales.
لقد آن الأوان لإنشاء آلية استعراض قوية وفعالة تُعنى باتفاقية باليرمو.
Il est temps à présent de créer un mécanisme d'examen efficace et solide pour la Convention de Palerme.
التعاون لإنشاء آلية لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن آلية الاستعراض الدوري الشامل.
Collaborer à la création d'un mécanisme de suivi des recommandations faites lors des examens périodiques universels;
358- ولم تر إسبانيا ضرورة لإنشاء آلية وطنية إضافية لتحديد ضحايا الاتجار.
L'Espagne ne jugeait pas nécessaire de créer un mécanisme national supplémentaire d'identification des victimes de la traite des personnes.
وقدمت اليونيسف الدعم لإنشاء آلية حكومية لتنسيق التوعية بمخاطر الألغام.
L'UNICEF a également appuyé la mise en place d'un mécanisme de coordination gouvernementale des activités de sensibilisation.
25- واقترح أحد الأطراف وسيلة بديلة لإنشاء آلية جديدة في إطار الاتفاقية.
Une Partie a proposé d'autres modalités de mise en place d'un nouveau mécanisme au titre de la Convention.
ويشكِّل الجرد الأساس لإنشاء آلية لمراقبة إنتاج الأسلحة في تلك البلدان.
Cela a jeté les bases d'un mécanisme de contrôle de la production d'armes dans ces pays.
وبمرور السنوات، أفسحت الاجتماعات الاستشارية المجال لإنشاء آلية رسمية كاملة.
Au fil des ans, les réunions consultatives ont laissé place à un mécanisme officiel en bonne et due forme.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 331. المطابقة: 331. الزمن المنقضي: 274 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo