التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإيجاد تعريف أفضل" في الفرنسية

11- جرت أعمال على الصعيد الدولي لإيجاد تعريف أفضل لحدود المسؤولية الاجتماعية للشركات.
Des efforts ont été entrepris au plan international pour mieux définir les limites de la responsabilité sociale des entreprises.

نتائج أخرى

وبينما تسعى الدول الأعضاء جاهدة لإيجاد تعريف للإرهاب بغية مكافحته على نحو أفضل، فإن هذه الآفة تؤثر على عدد متزايد من البلدان بسبب الدعم الذي يتلقاه الإرهابيون، لا سيما من شبكات الاتجار بالمخدرات.
Alors que les États Membres peinent à trouver une définition du terrorisme pour mieux le combattre, le fléau gagne de plus en plus de pays grâce au soutien dont ses auteurs bénéficient notamment de la part de réseaux de trafiquants de drogues.
وليس هناك تعريف أفضل من ذلك لديمقراطية المستقبل.
Il n'y a pas de meilleure définition pour la démocratie future.
41- ولغرض التمتع بحقوق الإنسان العالمية بالاشتراك مع الآخرين، هنالك حاجة لإيجاد تعريف دقيق وضيّق لمفهوم الأقليات.
Pour ce qui est de l'exercice des droits de l'homme universels en commun avec d'autres, point n'est besoin d'une définition rigoureuse et restrictive de la notion de minorité.
كما أن عبارة "العمليات المتعلقة بالاتفاقية" تحتاج إلى تعريف أفضل.
Il convient de mieux définir l'expression «activités liées à la Convention».
(د) الخطوات المتخذة لإيجاد تعريف قانوني لوضع المرأة العاملة كربة بيت وتحديد قيمة نقدية لهذا العمل (الفقرة 265)؛
d) Toute mesure prise pour définir juridiquement le statut des femmes au foyer et donner une valeur monétaire à leur travail (par. 265);
إن الأمر يقتضي السعي لإيجاد تعريفات محددة مفيدة للمفاهيم الأساسية بهدف التعرف على السمات الفردية المحددة لحياة المسنين.
Rechercher des définitions concrètes et utiles des concepts fondamentaux afin d'individualiser des caractères définitifs de l'existence des personnes âgées.
إن الأمر يقتضي السعي لإيجاد تعريفات محددة مفيدة للمفاهيم الأساسية (مثل مفاهيم الشيخوخة النشطة والشيخوخة المفعمة بالصحة وبارامترات الكرامة الإنسانية ونوعية الحياة والإدماج/الاستبعاد الاجتماعي...) بهدف التعرف على السمات الفردية المحددة لحياة المسنين.
En résumé Rechercher des définitions concrètes et utiles des concepts fondamentaux (comme ceux du vieillissement actif, vieillesse en bonne santé, paramètres de dignité humaine, qualité de vie, inclusion/exclusion sociale...) afin d'individualiser des caractères définitifs de l'existence des personnes âgées.
وفي هذا الصدد نشدد على أهمية تعريف أفضل الممارسات، مثلما فعلت المقررة الخاصة.
À cet égard, nous soulignons l'importance d'identifier les meilleures pratiques, comme l'a fait la Rapporteuse spéciale.
)ج(تعريف أفضل لولويات؛
c) Une meilleure définition des priorités;
ولبناء القدرات المؤسسية لوكالات الرقابة يعتبر إيجاد تعريف أفضل لها وتعزيز استقلالها أمر ضروري.
Il est nécessaire de mieux définir et d'améliorer l'indépendance des organismes de contrôle afin de créer une capacité institutionnelle.
وينبغي أيضا تعزيز عملية جمع الإحصاءات من أجل تعريف أفضل لأضعف الفئات.
Il faudrait aussi renforcer la collecte de statistiques afin de mieux identifier les groupes les plus vulnérables.
كما ينبغي السعي إلى تعريف أفضل لمفهوم المسؤولية عن الحماية، مع توفير الوقت الكافي للنظر بجدية في تنفيذه.
Il conviendrait également de mieux définir le concept de « la responsabilité de protéger », en se dormant le temps nécessaire à la réflexion par rapport à sa mise en œuvre.
8- إيجاد تعريف أفضل لعبارة "تدابير العمل الإيجابي" من أجل إضفاء قدر أكبر من المشروعية عليها.
Trouver une meilleure définition du concept de «mesures volontaristes» afin d'en renforcer la légitimité.
145- أصبح من اللازم تقديم تعريف أفضل للمعنى الدقيق لعبارة "بناء القدرات"، وللأساليب الواجب اتباعها.
Il est devenu indispensable de mieux définir le sens exact de l'expression «renforcement des capacités» et les méthodes à appliquer pour assurer ce renforcement.
لهذا يسعى الاتحاد الأوروبي إلى تعريف أفضل الممارسات في تلك المجالات، ويوصي دوله الأعضاء باعتمادها.
C'est la raison pour laquelle, dans ces domaines, l'Union européenne cherche à identifier les meilleures pratiques et à en recommander l'adoption à ses États membres.
ذلك أن مثل هذا النهج يسمح بالفعل بوضع تعريف أفضل لدور الدول ومعايير ادارة السليمة في مجات الحقوق اقتصادية واجتماعية.
Elle permettrait de mieux décrire le rôle des États et de définir des critères de bonne administration des affaires publiques dans les domaines des droits économiques et sociaux.
وقال إن الحاجة تدعو إلى تعريف أفضل للتدخل، لتحديد متى يكون ضرورياً وأي شكل يمكن أن يتخذ.
Une meilleure définition de l'intervention est nécessaire, de manière à définir le moment où le besoin s'en fait sentir et quelle forme elle pourrait prendre.
وطرح أحد الممثّلين فكرة القيام، تحت رعاية الأمم المتحدة وبالتشارك مع القطاع الخاص، بتحليل أدق لجرائم التكنولوجيا الراقية ووضع تعريف أفضل لها.
Un représentant a avancé l'idée d'entreprendre, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies et en partenariat avec le secteur privé, une analyse et une définition plus précises de la criminalité liée à l'usage des technologies de pointe.
وأكد البعض على الحاجة إلى وضع تعريف أفضل لمضمون الالتزام/التعهد الدولي فيما يتعلق بالحق في التنمية.
Pour certaines, il faudrait mieux définir le contenu des obligations/de l'engagement de la communauté internationale en ce qui concerne le droit au développement.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 64. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 831 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo