التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لإيراد" في الفرنسية

rente
ومع ذلك لا يجوز أن يتجاوز مجموع الإيرادين الفرديين للزوجين 150 في المائة من المبلغ الأقصى لإيراد الشيخوخة.
Toutefois, le total des deux rentes individuelles des conjoints ne peut pas dépasser 150 % du montant maximal de la rente de vieillesse.
أما مشروع المادة 4، فهو محاولة لإيراد القواعد القانونية الدولية القائمة.
Le projet d'article 4 vise à rendre compte des normes juridiques internationales existantes.
وقد يكون مفيدا لإيراد المزيد من التفاصيل عن كامل مجموعة القضايا المتعلقة بالمحاكم الخاصة.
Il serait utile de pousser plus loin l'analyse de toute les questions liées aux tribunaux d'exception.
وكرس تقرير الأمين العام هذه السنة قسما لإيراد تحليل لتلك الانتهاكات وحالات إساءة المعاملة.
Une partie du rapport du Secrétaire général cette année est consacrée à une évaluation de ces violations et abus.
50- نُظر في مسألة تحديد الموضع المناسب لإيراد التوجيهات المتعلقة بالتعديلات على نصّ القانون النموذجي لعام 1994 فيما يتعلق باستخدام طرائق الاشتراء.
On a examiné le lieu où il convenait de faire figurer les indications concernant les modifications apportées à la Loi type de 1994 concernant l'utilisation des méthodes de passation des marchés.
وإذا كان للزوج الحق في الحصول على إيراد، فإن حق الزوجة ينتهي ويصبح الزوج حاملا لإيراد الزوجين.
Dès que le mari avait droit à une rente, le droit de l'épouse s'éteignait et le mari devenait titulaire d'une rente de couple.
ومع ذلك، رأى بعض الوفود أن أهداف عامي 2004 و 2005، بالنسبة لإيراد الموارد العادية كانت متفائلة أكثر مما ينبغي.
Certaines d'entre elles ont toutefois estimé que les objectifs fixés pour les recettes au titre des ressources ordinaires pour 2004 et 2005 étaient trop optimistes.
47- السيد وايتلي: قال إنه يتفق مع وفدي اليابان وفرنسا على أن المادة 24 قد لا تكون المكان الأفضل لإيراد القاعدة المعنية.
M. WHITELEY déclare convenir, avec les délégations japonaise et française, que l'article 24 n'est peut-être pas le meilleur endroit pour la règle en question.
ستكون اللجنة شاكرة لإيراد معلومات عن حالات الملاحقة القضائية الناجحة فيما يتعلق بتوفير المساعدة المالية للقيام بأعمال إرهابية سواء داخل أراضي الجمهورية العربية السورية أو خارجها.
Veuillez donner des indications concernant les poursuites judiciaires qui ont abouti dans des affaires de financement du terrorisme sur le territoire syrien ou à l'étranger.
ولمعالجة هذا الشاغل، ذُكر أنَّه يمكن العثور على سبل أخرى لإيراد نص اختياري يمكن للدولة المشترعة أن تنفِّذه تبعاً لاحتياجاتها الخاصة (مثلاً، بإدراج إشارة إلى توصيات دليل المعاملات المضمونة).
En réponse à cette préoccupation, il a été dit que d'autres solutions pouvaient être trouvées pour présenter un texte facultatif qu'un État adoptant pourrait incorporer en fonction de ses besoins (par exemple, un renvoi aux recommandations du Guide sur les opérations garanties).
ومشروع المادة 6 موضع أقل ملاءمة لإيراد قاعدة تتعلق بإسناد تصرف الخواص، لأنه يتعلق بتصرف الأجهزة والوكلاء الذين تضعهم دولة أو منظمة دولية تحت تصرف منظمة دولية أخرى.
Le projet d'article 6 serait un endroit moins approprié pour une règle sur l'attribution du comportement de personnes privées, puisqu'il concerne le comportement des organes ou agents mis à la disposition d'une organisation internationale par un État ou une autre organisation internationale.
18- وفي الحالات التي لا يكون فيها الموعد النهائي المحدد في الملاحظات الختامية لتلقي الردود الأولية من الدول الأطراف قد انقضى بعد لا تكون هناك أي ضرورة لإيراد قائمة بأسماء الدول الأطراف المعنية في تقرير المقرر الخاص.
Lorsque le délai fixé dans les observations finales pour la réception des réponses préliminaires des États parties n'a pas encore expiré, il n'est pas nécessaire de dresser la liste des États parties concernés dans le rapport du Rapporteur spécial.
قُدِّم هذا التقرير متأخرا لإيراد معلومات مستكملة عن الموضوع.
Le présent rapport est soumis avec retard pour permettre la présentation d'informations à jour.
والدول الـ 49 التي أبلغت عن عمليات نقل استخدمت جميعا تقريبا عمود "الملاحظات" لإيراد وصف لأنواع وطُرز المعدات للسنة التقويمية 2001.
En 2001, pratiquement tous les 49 États ayant fait état de transferts avaient eu recours au même procédé que celui qui est décrit ci-dessus.
(أ) سيُفرد فرع في تقارير مرفق البيئة العالمية في شكلها الجديد لإيراد تقييم نوعي، وبقدر الإمكان تقييم كمي كذلك، لأثر ما يقدمه المرفق من دعم إلى البلدان الأطراف المتأثرة.
a) Dans la nouvelle présentation des rapports du FEM, une section sera consacrée à une évaluation qualitative et, dans la mesure du possible, quantitative des résultats de l'appui offert par le FEM aux pays touchés parties.
104 - السيد إيواساوا: أعرب عن تأييده لإيراد إشارة إلى الإجراءات المدنية.
M. Iwasawa soutient l'idée d'évoquer les procédures civiles.
47 - وليس ثمة حاجة لإيراد العبارة الأخيرة، لأنها تكرر فكرة أُشير إليها في باقي الفقرات.
Le dernier membre de la phrase est redondant, en ce sens qu'il répète un concept évoqué dans les autres articles.
6 - وتدرك اللجنة فائدة إضافة صحيفة غلاف موحدة لإيراد المقترحات التي يقدمها فريق الرصد.
Le Comité est conscient du fait qu'il serait souhaitable d'établir une page de couverture type pour les propositions d'inscription avancées par l'Équipe de surveillance.
ويبدو أن السبب الرئيسي لإيراد المبدأ الأول في مادة 1 منفصلة هو الرغبة في استهلال النص بإعلان رسمي بأن الفعل غير المشروع يؤدي إلى مسؤولية دولية.
Apparemment, c'est surtout parce que l'on voulait proclamer solennellement au début du texte qu'un fait illicite entraîne une responsabilité internationale que le premier principe a été énoncé dans un article premier distinct.
وعقب ذلك قام البرنامج الإنمائي بتسوية بياناته المالية ليعكس هذا البند، إلا أنه يتعين إجراء تحليل أكثر تفصيلا للبنود المشابهة لإيراد جميع تسويات السنوات السابقة.
Le PNUD a par la suite ajusté ses états financiers pour tenir compte de cet élément, mais il faudrait une analyse plus détaillée d'autres éléments similaires pour que tous les ajustements sur exercices antérieurs soient pris en compte.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 37167. المطابقة: 29. الزمن المنقضي: 442 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo