التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لاستئصال شأفة الفقر" في الفرنسية

élimination de la pauvreté
pour éliminer la pauvreté
d'éradication de la pauvreté
pour éradiquer la pauvreté
pour l'éradication de la pauvreté
وترى اللجنة أن زيادة تمكين المرأة بوجه الخصوص شرط أساسي مسبق لاستئصال شأفة الفقر في العالم.
Le Comité estime que l'élimination de la pauvreté à l'échelle mondiale passe par un renforcement de l'autonomie des femmes.
110- وتطرق إلى البند 8 من جدول الأعمال، فقال إنه يقدر أهمية اتفاق التعاون بالنسبة لاستئصال شأفة الفقر وجلب التنمية المستدامة إلى البلدان المحتاجة.
S'agissant du point 8, M. Panupong mesure l'importance de l'Accord de coopération pour l'élimination de la pauvreté et l'introduction du développement durable dans les pays qui en ont besoin.
38- وقال إن أنشطة الأفراد والشركات في القطاع الخاص تشكل محركاً للنمو والتنمية اللذين يولدان الثروة والعمالة الضروريتين لاستئصال شأفة الفقر عالمياً.
L'activité des individus et des entreprises privées constituait le moteur de la croissance et du développement, lesquels créaient les richesses et l'emploi indispensables pour éliminer la pauvreté dans le monde.
إن وضع استراتيجية وطنية متكاملة لاستئصال شأفة الفقر حاسم فيما يتعلق بنجاح الجهود المتضافرة محليا، ولكن ذلك ليس كافيا ما لم يعززه الدعم الدولي المستمر الوافي بالغرض.
L'élaboration d'une stratégie nationale intégrée pour éliminer la pauvreté est essentielle pour la réussite de ces efforts concertés au niveau national, mais elle n'est pas suffisante à moins qu'elle ne soit renforcée par un appui international cohérent et approprié.
وتشمل استراتيجية غيانا لاستئصال شأفة الفقر التركيز على تحسين الأحوال الاجتماعية - الاقتصادية للهنود الحمر.
La stratégie guyanaise d'éradication de la pauvreté se concentre sur l'amélioration des conditions socioéconomiques des Amérindiens.
48- وأبدت تايلند دعمها لهندوراس في ما تنفذه من سياسات لاستئصال شأفة الفقر بوصفها سبيلاً لمنع إيذاء النساء والأطفال واستغلالهم.
La Thaïlande a soutenu les politiques d'éradication de la pauvreté entreprises par le Honduras en vue de prévenir les violences et l'exploitation dont étaient victimes des femmes et des enfants.
وحيث أن الموارد المحلية ستظل تشكل أهم مصدر لتمويل التنمية، فإن إشراك القطاع العام يصبح لازما لتشجيع الحوكمة الرشيدة وخلق الوظائف الآمنة ذات الأجر المجزي التي تلزم لاستئصال شأفة الفقر.
Comme les ressources intérieures continueront de constituer la plus importante source du financement du développement, la participation du secteur public est essentielle pour favoriser la bonne gouvernance et créer les emplois sûrs et bien rémunérés nécessaires pour éliminer la pauvreté.
ولكن إذا كانت حقوق الإنسان عناصر مكونة للرفاه، في حالة انعدام الفقر، فإن الالتزامات المقابلة ستغطي جميع السياسات اللازمة لاستئصال شأفة الفقر.
Cependant, si les droits de l'homme sont considérés comme les éléments constitutifs du bien-être, les obligations correspondantes couvriraient toutes les politiques nécessaires pour éliminer la pauvreté.
ولكن علينا أيضا أن نضاعف جهودنا لاستئصال شأفة الفقر المدقع الذي يزيد من تهميش المحرومين من حقوقهم في عالمنا؛ وإيجاد حلول سياسية لحالات الصراع والأزمات المزمنة؛ وتعزيز سيادة القانون، ومنع نشوب صراعات جديدة.
Mais nous devons également redoubler d'efforts pour éliminer la pauvreté extrême qui continue de marginaliser les laissés-pour-compte dans le monde; trouver des solutions politiques aux situations persistantes de conflit et de crise; renforcer la prévention du droit; et empêcher de nouveaux conflits d'éclater.
ومن بين المسائل المعروضة للبحث في هذا الصدد، يمكن الإشارة إلى غياب الإرادة السياسية ونقل الموارد، ذلك أن في العالم ما يلزم من موارد لاستئصال شأفة الفقر.
Parmi les questions à examiner à cet égard, on peut citer l'absence de volonté politique et le transfert des ressources, étant donné que le monde a les ressources nécessaires pour éliminer la pauvreté.
من رأينا أن مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية كعنصر رئيسي لاستئصال شأفة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة - بأبعادها الاقتصادية والاجتماعية والبيئية - وتحقيق الازدهار الشامل للجميع.
Nous estimons que nous sommes collectivement responsables de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, facteur essentiel d'éradication de la pauvreté, de promotion du développement durable sous ses aspects économiques, sociaux et environnementaux, et de prospérité pour tous.
وبينما نجحت برامج الائتمان الصغير وغيرها من برامج تخفيف وطأة الفقر، يبقى الكثير الذي يتعين عمله لاستئصال شأفة الفقر.
Certes, les programmes de microcrédit et les autres programmes de lutte contre la pauvreté ont donné des résultats, mais il reste beaucoup à faire pour éliminer la pauvreté.
36- لقد كُتب الكثير عن البرامج الاقتصادية التي يمكن للدول أن تعتمدها لاستئصال شأفة الفقر، من خلال اتخاذ إجراءات حكومية مباشرة والتأثير بصورة غير مباشرة على الجهات الفاعلة الأخرى من خلال الحوافز وكذلك من خلال العوائق.
Il existe un grand nombre de documents sur les programmes économiques que les États doivent adopter pour éliminer la pauvreté, soit directement soit indirectement, en influençant d'autres acteurs au moyen de mesures incitatives ou dissuasives.
ولإطلاق العنان لتغيير تحويلي، نشدد تشديدا جديدا على أكبر قوة عرفها العالم على الإطلاق لاستئصال شأفة الفقر وتهيئة الفرصة.
Pour déclencher des changements transformationnels, nous mettons un nouvel accent sur la force la plus puissante que le monde ait jamais connue pour éliminer la pauvreté et ouvrir des perspectives.
وتواجه بلدان نامية كثيرة قيوداً ناجمة عن القواعد المانعة المتعلقة بالتجارة والتي تحول دون قيام هذه البلدان باتخاذ التدابير الضرورية لاستئصال شأفة الفقر.
Les règles commerciales empêchaient beaucoup de pays en développement de prendre les mesures nécessaires pour éliminer la pauvreté.
ويستدعي ذلك وضع استراتيجيات وطنية لاستئصال شأفة الفقر تقوم على حقوق الإنسان؛
La réalisation de cet objectif exige des stratégies nationales de réduction de la pauvreté qui soient axées sur les droits de l'homme;
فمن الضروري إعادة التأكيد على هذه النقطة في أي برنامج لاستئصال شأفة الفقر.
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
(ج) المعلومات المتعلقة بالبرامج الخاصة لاستئصال شأفة الفقر والخطط الإنمائية وغير ذلك؛
c) Renseignements concernant les programmes spéciaux d'élimination de la pauvreté, les plans de développement et autres;
ويرحب الكرسي الرسولي بالإرادة التي تم تأكيدها مجددا لاستئصال شأفة الفقر، ويأمل في أن يتم القضاء عليه بصورة حازمة.
Le Saint-Siège ne peut que se réjouir de la volonté réitérée de déraciner la pauvreté et souhaite qu'elle soit portée à son terme avec détermination.
إيلاء الأولوية لاستئصال شأفة الفقر وتضييق هوة اللامساواة في تنفيذ الحق في التنمية
Donner la priorité à l'éradication de la pauvreté et à la réduction des inégalités lors de la mise en œuvre du droit au développement
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 59. المطابقة: 59. الزمن المنقضي: 177 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo