التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لاستبعاد" في الفرنسية

exclusion
pour exclure
pour éliminer
excluant
pour écarter
d'écarter
exclues
pour supprimer
afin d'éliminer
وزاد باطراد التأييد العام لاستبعاد كبار مسؤولي النظام السابق والشخصيات الفاسدة وغيرهم ممن ارتكبوا انتهاكات كبرى لحقوق الإنسان من العملية السياسية وشغل الوظائف الحكومية.
Le soutien du public a régulièrement augmenté en faveur d'une exclusion de la vie politique et administrative des hauts responsables de l'ancien régime, des personnalités corrompues et d'autres, qui ont commis de graves violations des droits de l'homme.
فالأسباب المستخدمة لاستبعاد بعض البلدان من المبادرة تتعلق بالفقر وانعدام الموارد.
Les prétextes invoqués pour exclure certains pays de l'Initiative concernaient la pauvreté et le manque de ressources.
وأضاف قائلاً إنه لا يرى أي مبرر لاستبعاد المعاملات العقارية.
Il ne voit pas de justification pour exclure les opérations immobilières.
يجب ان نوصلك الى المشفى لاستبعاد وجود تمزق المريء.
Nous devons vous emmener à l'hôpital pour éliminer un déchirement de l'eusophage.
ولم يقدم سبب وجيه لاستبعاد ذلك الحق، الذي هو أيضاً من المستحقات.
Aucune raison solide n'a été avancée pour exclure ce droit, qui est également une créance.
فالفقرة توفر المرونة اللازمة لاستبعاد ممارسات تمويلية تستجد مستقبلا قد لا تكون الاتفاقية ملائمة لها.
Ce paragraphe offre la souplesse nécessaire pour exclure des pratiques financières futures pour lesquelles les règles énoncées dans la Convention ne sont peut-être pas appropriées.
فهي توفر المرونة الكافية لاستبعاد ممارسات التمويل التي تستجد في المستقبل التي لا تلائمها قواعد الاتفاقية.
Ce texte offre la souplesse nécessaire pour exclure des pratiques financières futures pour lesquelles les règles énoncées dans la Convention ne sont pas appropriées.
وضمان التحرّي عن أعضاء هذه المؤسسات لاستبعاد الأعضاء الذين ارتكبوا انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وتقديمهم إلى العدالة.
Procéder à un tri des membres de ces institutions pour exclure ceux qui ont commis des violations graves des droits de l'homme et les traduire en justice.
وطلب من الوفد الرد على انشغاله إزاء إمكانية تذرُّع المدارس بهذا الحكم لأغراض طائفية أو لاستبعاد بعض الأطفال.
Il demande à la délégation de répondre à cette préoccupation selon laquelle les écoles peuvent invoquer cette disposition dans la loi à des fins sectaires ou pour exclure certains enfants.
وطُرح اقتراح يرى إمكانية استخدام منهجية مماثلة في مشروع الاتفاقية لاستبعاد النقل الذي يجري الجزء الأساسي منه بعيدا عن البحر.
Il a été suggéré d'utiliser une méthode similaire dans le projet de convention pour exclure le transport pour lequel la partie prépondérante était non maritime.
من أجل ماذا - لاستبعاد ما هو طبيعي -
Pour quoi ? - Pour exclure ce qui est normal.
111 - وقد سُن القانون الجديد لتسليم المجرمين في عام 2008، وذلك لاستبعاد تطبيق شرط الاستثناء السياسي على الجرائم الإرهابية وللنص على مبدأ "التسليم أو المقاضاة".
La nouvelle loi sur l'extradition avait été promulguée en 2008 pour exclure l'application de la disposition relative à l'exception politique pour les infractions liées au terrorisme et pour intégrer le principe « extrader ou juger ».
وإضافة إلى ذلك، رئي أن عتبة إعمال العقود الكمية ينبغي أن تكون عالية بما يكفي لاستبعاد صغار الشاحنين، بصرف النظر عن الحماية الإضافية التي يوفرها النص المنقح لمشروع المادة 83.
Il a aussi été estimé que le seuil pour avoir recours aux contrats de volume devrait être suffisamment élevé pour exclure les petits chargeurs, nonobstant les protections supplémentaires incorporées dans la version améliorée du projet d'article 83.
ويساور اللجنة القلق كذلك لاستبعاد الفتيات الحوامل من المدارس.
Le Comité note par ailleurs avec inquiétude que les jeunes filles enceintes sont exclues des établissements.
وعلينا ألا ندخر جهدا لاستبعاد هذا الانتشار والاستعمال الإرهابي لهذه الأسلحة.
Nous ne devons épargner aucun effort pour empêcher cette prolifération, ainsi que l'utilisation de telles armes à des fins terroristes.
7- اقتُرحت عدّة طرق لاستبعاد الاتفاقيّة بصورة ضمنيّة.
Divers moyens d'exclure tacitement la Convention ont été suggérés.
يرجى الإشارة بإيجاز إلى التدابير التشريعية السارية لاستبعاد أو طرد الإرهابيين.
Veuillez indiquer brièvement les mesures législatives en vigueur concernant le refoulement ou l'expulsion des terroristes.
بصراحه, لست مستعده لاستبعاد اي شيء حتى الان
Franchement, je n'exclus rien pour l'instant.
تقوم بسؤالي - لاستبعاد مسألة الطرد من الحسابات
Et demandes moi d'exclure le coup de feu des calculs.
55- السيد كمبر أعرب عن تأييده لاستبعاد العقود المالية.
M. Kemper exprime son soutien à l'exclusion des contrats financiers.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 339. المطابقة: 339. الزمن المنقضي: 149 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo