التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لالاف" في الفرنسية

milliers
mille
pendant des centaines
depuis des centaines
pendant des millénaires
وإننا نُغيّر كل يوم القصص الشخصية لآلاف الناس.
Chaque jour, nous transformons les histoires de milliers de vie.
عبر تاريخ يمتد لآلاف السنين حائط مدينة نانكينج
Le mur historique de Nankin. Vieux de plusieurs milliers d'années.
وتشكل استضافتها لآلاف اللاجئين الصوماليين حتى اليوم أحد هذه الأمثلة.
L'une de ces mesures, à savoir l'accueil de milliers de réfugiés somalis, se poursuit à ce jour.
52- وتم التبليغ عن عمليات اختطاف جماعية لآلاف الأشخاص معظمهم من الطلاب والمعلمين.
Il y aurait eu des enlèvements massifs de milliers de personnes, essentiellement des étudiants et des enseignants.
وسيكون لبعض هذه المشاريع أثر مباشر على حياة الأنغوليين وستحسن الظروف الاجتماعية لآلاف المواطنين والمجتمعات المحلية.
Certains de ces projets auront un impact direct sur la vie des Angolais et amélioreront la situation sociale de milliers de citoyens et de communautés.
فقد أدت هذه العمليات العسكرية إلى الإخلاء والتشريد القسري لآلاف القرويين من الأقليات الإثنية.
Ces opérations militaires ont entraîné l'expulsion et le déplacement forcés de milliers de villageois appartenant à des minorités ethniques.
وهذه الطريقة تحقق توازنا دقيقا بين هدفين إثنين هما السرعة والدقة وتتيح إجراء تسوية فعالة لآلاف المطالبات التي تقدمها الشركات إلى اللجنة.
Il faut veiller à maintenir un équilibre entre les deux objectifs indissociables de rapidité et de précision pour pouvoir régler efficacement les milliers de réclamations émanant de sociétés qui ont été déposées auprès de la Commission.
انا انتمي الى جمعية سرية كانت هناك لالاف السنين
J'appartiens à une société secrète qui existe depuis des milliers d'années.
لقد قلت ان المقبرة كانت مغلقة لالاف السنين
Il a été enfermé dans sa tombe pendant dix siècles.
توفر ملايين فرص العمل وتقدم دعما اقتصاديا لآلاف المجتمعات المحلية.
Créatrices de millions d'emplois et fournisseuses d'un soutien économique à des milliers de communautés locales;
ولا تزال آثاره الضارة تنغص الحياة اليومية لآلاف الفلسطينيين.
Le mur continue d'avoir des effets négatifs sur la vie quotidienne de milliers de Palestiniens.
كل منها قد أستمر لآلاف ملايين السنين.
Chacune a persisté durant des milliers voir des millions d'années.
قد ضاع تجول في الأدغال لآلاف السنين
Il a erré dans les marais pendant des milliers d'années.
أنت معلّم، الذي مسؤول لآلافِ الطلابِ، سيد
Vous êtes un enseignant, qui est responsable de milliers d'étudiants, monsieur.
هناك كواكب قد حكمتها الرهبان لآلاف السنين
Les Moines ont dirigé des planètes pour des milliers d'années.
سيكون عليك الغناء، لألاف الناس.
Tu devras chanter, genre... pour des milliers de personnes.
فرقة الظلال تراقب الفساد الإنساني لآلاف السنوات
La Ligue des ombres endigue la corruption depuis des millénaires.
ما يك أخبرنا نفس القصة لآلاف المرات
Mike nous a raconté la même histoire un millier de fois :
ليس بالنسبة لآلاف الأشخاص الذين سيخسرون حيواتهم بسبب أفعالك
Pas pour les centaines de personnes qui vont perdre leurs vies à cause de ses actions.
لقد غابرييل في العلوي من السلسلة الغذائية لآلاف السنين.
Gabriel a été au sommet de la chaîne alimentaire, pendant des milliers d'années.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 588. المطابقة: 588. الزمن المنقضي: 162 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo