التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لا تزال قائمة" في الفرنسية

subsistent persistent demeurent subsistaient persiste persistaient
existe toujours
perdurent
persistait
il subsiste
restent à surmonter
restent à relever
existent encore
existent toujours
demeure

اقتراحات

بيد أن التحديات لا تزال قائمة، ومنها بطء تنفيذ الاتفاقية التجارية في المنطقة.
Toutefois, certains problèmes subsistent, notamment le retard pris dans la mise en œuvre des accords commerciaux régionaux.
ونقر بأن نواقص كبيرة لا تزال قائمة، وهي بحاجة إلى المعالجة.
Nous reconnaissons que de grandes faiblesses subsistent et qu'il faut y remédier.
غير أن الانقسامات لا تزال قائمة والتقدم بطيء.
Mais des divisions persistent et les progrès ont été lents.
والأسباب التي تحول دون تصديق بلادي عليها لا تزال قائمة.
Les raisons qui l'empêchent de le ratifier persistent.
ونعترف بأن تحديات هائلة لا تزال قائمة
Nous reconnaissons que des difficultés importantes demeurent
بيد أن ثمة تحديات هامة لا تزال قائمة.
Toutefois, d'importants défis demeurent.
وبالنظر إلى عدم اشتراط تسجيل المستخدم النهائي لشحنات المواد الكيميائية، فإنَّ إمكانيات تسريبها لا تزال قائمة.
En l'absence de prescription concernant l'enregistrement de l'utilisateur final des envois de substances chimiques, les risques de détournement demeurent.
ورغم الجهود المبذولة لتخفيض وقت الإجراءات، فإن التحديات لا تزال قائمة.
Des efforts ont été faits pour réduire ces délais, mais certains problèmes persistent.
وينبغي للحكومة مواصلة الإصلاح في هذا المجال توخياً لمواجهة التحديات الخطيرة التي لا تزال قائمة.
Le Gouvernement devrait poursuivre les réformes dans ce domaine afin de remédier aux graves difficultés qui persistent.
بيد أن ثمة أوجه تفاوت لا تزال قائمة على المستويين الإقليمي والمحلي.
Néanmoins, des disparités persistent aux niveaux régional et local.
بيد أن فجوات لا تزال قائمة في التصدي لانتشار فيروس الإيدز.
Cependant, des lacunes demeurent dans la lutte contre la propagation du VIH/sida.
بيد أن التحديات لا تزال قائمة بسبب شيخوخة سكاننا وزيادة عدد السيارات على طرقنا.
Toutefois, les problèmes persistent en raison du vieillissement de notre population et de la multiplication des véhicules.
كما تسعى إلى إيجاد حلول للمشاكل التي لا تزال قائمة.
En outre, elle s'efforce de trouver des solutions aux problèmes qui persistent.
غير أن ثمة تحديات جوهرية لا تزال قائمة.
Cela dit, des problèmes fondamentaux subsistent.
ويقر المجتمع الدولي نفسه بأن العديد من المشكلات لا تزال قائمة.
Or, la communauté internationale elle-même reconnaît que les problèmes demeurent, et ils sont nombreux.
وأود أن أذكر بعض التحديات التي لا تزال قائمة.
Je voudrais évoquer certains des problèmes qui subsistent.
بيد أن الفوارق لا تزال قائمة بين المناطق الإقليمية والبلدان.
Toutefois, les disparités persistent entre régions et pays.
غير أن التوترات السياسية بين المجتمعات المحلية الرئيسية الثلاثة في المحافظة لا تزال قائمة.
Cependant, les tensions politiques entre les trois principales communautés de la province subsistent.
ورغم ذلك يبدو أن بعض الصعوبات لا تزال قائمة.
Il semble cependant que certaines difficultés persistent.
ومع ذلك، فالتنميط والتصرفات التمييزية تجاه الأقليات لا تزال قائمة.
Néanmoins, les stéréotypes et les attitudes discriminatoires à l'égard des groupes minoritaires perduraient.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 1190. المطابقة: 1190. الزمن المنقضي: 167 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo