التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لا داعي له" في الفرنسية

inutile
injustifié
indu
superflue
inutilement
indûment
excessif
indue
injustifiée
superflu
redondances
malvenue
وقد اختير نظام الفروع لتفادي التكرار الذي لا داعي له.
Ses sections ont été ordonnées de façon à éviter toute répétition inutile.
201- ولاحظ المقرر الخاص أن هناك تمييزاً لا داعي له بين المجالين الدبلوماسي والقانون.
Le Rapporteur spécial a noté qu'il était fait une distinction inutile entre la sphère diplomatique et la sphère juridique.
ومن شأنها كذلك أن تفضي إلى توسيع لا داعي له لدور ووظائف المكتب.
En outre, une telle mesure entraînerait un élargissement injustifié du rôle et des fonctions du Bureau.
وستواصل الأنشطة القضائية للدوائر كفالة المحاكمة العادلة لكل الأشخاص المتهمين وتجنب أي تأخير لا داعي له.
Les Chambres continueront de s'efforcer, dans le cadre de leurs activités judiciaires, de faire bénéficier tous les accusés d'un procès équitable, sans retard injustifié.
ويحتاج مكتبي إلى أن يكون قادرا على الوصول بدون أي إبطاء لا داعي له إلى المستندات ذات الصلة، والشهود، وأشكال الأدلة الأخرى التي تكون في حوزة الدول المعنية، بغية إكمال تحقيقاته والتحضير للمحاكمات.
Mon Bureau doit avoir accès sans retard indu aux documents, témoins et autres éléments de preuve pertinents qui sont en la possession des États concernés afin d'achever ses enquêtes et de préparer les procès.
وفي تلك الحالات، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة المضي قدما في تحسين الاتساق دون أي تأخير لا داعي له وذلك بغية تفادي ازدواجية الجهود.
Dans ces cas, le système des Nations Unies devrait s'efforcer d'améliorer la cohérence sans retard indu, afin d'éviter le chevauchement des efforts.
وسيكون التكرار الحرفي لهذه المؤشرات لدى وصف البيانات الأساسية عن القطاع العام أمرا لا داعي له.
La répétition in extenso de ces indicateurs dans la description des données de base du secteur public serait inutile.
15- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ضعف أحكام السجن لمدة ستة أشهر كحد أقصى المنصوص على تطبيقها في حالات إدانة أفراد الشرطة بممارسة "عنف لا داعي له" ضد السجناء.
Le Comité se dit préoccupé par la légèreté des peines (six mois d'emprisonnement au maximum) prévues pour les membres de la police reconnus coupables d'avoir exercé une «violence inutile» contre des détenus.
فالتنمية الاجتماعية والاقتصادية غير المخطط لها لا تؤدي إلى تفاقم الأضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية فحسب وإنما تمثل خطرا لا داعي له على الصحة العامة والنظم الإيكولوجية الحساسة.
En plus d'aggraver les dommages causés par les catastrophes naturelles, le développement socioéconomique non planifié présentait un risque inutile pour la santé publique et les écosystèmes fragiles.
وأوضح أن الاتحاد الأوروبي، بوصفه عضواً في المجتمع الدولي، ملتزم بتوخي الوضوح وتجنب الالتباس الذي لا داعي له.
En tant que membre de la communauté internationale, l'UE avait l'obligation d'être claire et d'éviter toute confusion inutile.
والعمل على مسارات عديدة متوازية قد يشكل عبئا ثقيلا لا داعي له، خاصة بالنسبة للدول الصغيرة، وقد يؤدي إما إلى الازدواجية أو تلاشي الفعالية.
Travailler en parallèle peut s'avérer un fardeau inutile, en particulier pour les petits États, et cela pourrait aboutir à des doubles emplois ou à une moindre efficacité.
ومن المهم العمل، إلى المدى الذي يسمح به القانون، على تمكين الحكومة المضيفة من احتياز الأملاك بدون تأخير لا داعي له، بغية تفادي ازدياد تكاليف المشروع.
Dans la mesure autorisée par la loi, il est important de donner à l'État la possibilité de prendre possession du bien sans délai inutile, afin d'éviter une hausse des coûts du projet.
ونحن نعتقد أن أية محاولة لإعادة توطين أولئك الذين يقررون البقاء في إندونيسيا بالقرب من حدود تيمور الشرقية يمكن أن يشكلوا تهديدات خطيرة، ويمكن أن يصبحوا مصدر نزاع لا داعي له في المستقبل القريب.
Nous pensons que toute tentative de réinstaller ceux qui désirent rester en Indonésie à proximité de la frontière du Timor oriental pourrait poser de graves menaces et devenir dans un proche avenir une source inutile de conflit.
129- قُدِّم اقتراح بحذف عبارة "ما لم تنص هيئة التحكيم على خلاف ذلك" الوارد في الفقرة (1)، لأن هذه العبارة تستحدث شرطا للإنفاذ لا داعي له.
Il a été proposé de supprimer du paragraphe 1 les mots "sauf indication contraire du tribunal arbitral" au motif qu'ils soumettaient l'exécution à une condition inutile.
ورُئي أنه ينبغي الإبقاء على المرونة بإدراج مبدأ عام ينص على تفادي أي إبطاء لا داعي له في إصدار القرار، بدلا من فرض فترة زمنية تعسفية.
Il a été estimé que plutôt que d'imposer un délai arbitraire, il vaudrait mieux conserver une certaine souplesse en incluant un principe général selon lequel le prononcé de la sentence doit s'effectuer sans retard injustifié.
(د) أن تجتمع بشكل منتظم بين دورات الهيئة الإدارية حسب الاقتضاء لكن على فترات لا تشكل عبئاً لا داعي له على البلدان؛
Se réunir régulièrement, autant que de besoin, entre les sessions de l'organe directeur, mais à des intervalles qui n'imposent pas de fardeau inutile aux pays;
نقترح حذف الركن 4 لأنه لا داعي له.
Nous proposons de supprimer l'élément 4 car il est redondant.
وتتطلب المعايير الدولية أن يحاكم المتهمون دون أي تأخير لا داعي له.
Les normes internationales exigent qu'un accusé soit jugé sans retard excessif.
أنا أخبركم بأن قلقنا لا داعي له
Je vous le dis, on se monte la tête pour rien.
لذلك أنا في أتلانتا لا داعي له؟
Donc je suis venu à Atlanta pour rien ?
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 265. المطابقة: 265. الزمن المنقضي: 166 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo