التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لا غني عنه" في الفرنسية

بحث لا غني عنه في: تعريف مرادفات
وبالمثل، تمثل التنمية عنصرا لا غني عنه في إتاحة التمتع بتلك الحقوق تمتعا تاما.
Inversement, le développement est indispensable pour que ces droits puissent être pleinement exercés.
30 - تمثل الطائرات العسكرية عنصرا لا غني عنه في أنشطة حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
Les appareils militaires sont un outil indispensable pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies.
تعتبر الحكومة الحركة الجمعياتية شريكا لا غنى عنه.
Le Gouvernement considère le mouvement associatif comme un partenaire incontournable.
لذلك فإن السلام شرط لا غنى عنه لتحقيق النمو الاقتصادي.
La paix reste donc bien le préalable incontournable de la croissance économique.
وهذا أمر لا غنى عنه لضمان فعالية نظام عدم الانتشار.
Cette universalité est indispensable pour garantir l'efficacité au régime de non-prolifération.
والتعجيل بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية أمر لا غنى عنه للنجاح العام في أفغانستان.
Une accélération du développement social et économique est indispensable à la réussite générale en Afghanistan.
والوصول إلى السكان المستضعفين مطلب مطلق لا غنى عنه لحماية المدنيين.
S'agissant de l'accès aux populations vulnérables, c'est un préalable indispensable et absolu pour la protection des civils.
إن استعادة الاستقرار الاجتماعي أمر لا غنى عنه لتحقيق الحماية الدائمة للمدنيين.
Le rétablissement de la stabilité sociale est indispensable à la protection durable des civils.
وفي مكافحة الفساد فإن التعاون الدولي أمر لا غنى عنه.
Dans la lutte contre la corruption, la coopération internationale est indispensable.
الثقافة: عنصر لا غنى عنه في تنمية المهارات القيادية النسائية وتمكين المرأة
La culture : élément incontournable au développement du leadership féminin et à l'empowerment des femmes
ويظل هذا العمل أمراً لا غنى عنه لضمان أفضل تطبيق للاتفاقية ولبروتوكوليها الاختياريين الأولين.
Ce travail reste indispensable pour garantir une meilleure application de la Convention et de ses deux premiers protocoles facultatifs.
ودعم السكان بأكملهم لعملية السلام ولبرنامج النمو الاقتصادي أمر لا غنى عنه.
Le soutien de l'ensemble de la population au processus de paix et au programme de croissance économique est indispensable.
وسيساعد ذلك على وقف العنف واستعادة الثقة وتشجيع استئناف الحوار، وهو أمر لا غنى عنه.
Ils contribueront par là à maîtriser la violence, rétablir la confiance et à favoriser la reprise de l'indispensable dialogue.
وتضطلع الأمم المتحدة بدور لا غنى عنه في سعينا المشترك لتخطي تلك التحديات الرهيبة.
Les Nations Unies jouent un rôle indispensable dans notre effort collectif pour répondre à ces défis gigantesques.
وتشكل منظومة الأمم المتحدة محفلا لا غنى عنه للتصدي لهذه التحديات.
Le système des Nations Unies constitue une base indispensable pour faire face à ces défis.
6- يعتبر اطلاع الجمهور على المعلومات جزءاً لا غنى عنه لرصد أعمال الحكومة.
L'accès des citoyens à l'information est un élément indispensable du contrôle des actes publics.
68- تعد مشاركة المنظمات غير الحكومية أمراً لا غنى عنه لنجاح تنفيذ الاتفاقية.
La participation des organisations non gouvernementales est indispensable au succès de la mise en œuvre de la Convention.
واستخدام موارد الميزانية المتاحة على نحو أكثر كفاءة أمر لا غنى عنه.
Une utilisation plus efficace des ressources budgétaires existantes est indispensable.
ويصبح الحضور جزءا لا غنى عنه للتعاون في مجال التنمية.
Elle devient un élément indispensable de la coopération pour le développement.
5- إننا نؤكد أيضاً على أن تحسين رفاهية الناس شرط لا غنى عنه للتنمية المستدامة.
Nous soulignons en outre que l'amélioration du bien-être de la population est une condition indispensable au développement durable.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 2806. المطابقة: 2806. الزمن المنقضي: 140 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo