التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لا يدل" في الفرنسية

ne signifie pas
pas le signe
ne signifiait
ne traduit
ne prouve pas
n'indique pas
ne témoigne

اقتراحات

وإن عدم نجاح صاحب البلاغ في الحصول على تدخل وزاري لا يدل على وجود خلل في العملية، بل يعني أن قضية صاحب البلاغ لم تكن فريدة أو استثنائية بما فيه الكفاية.
Le fait que les demandes d'intervention ministérielle de l'auteur n'ont pas abouti n'est pas le signe d'un vice de procédure mais signifie que le cas de l'auteur n'était pas suffisamment unique ni exceptionnel.
وشدد على أن هذا الطلب لا يدل بأي حال من الأحوال على عدم الاهتمام.
Il a été précisé que cette requête ne signifiait en aucun cas un manque d'intérêt.
هذا الخطاب لا يدل على أن الكاتب أجنبي
Cette lettre n'indique pas que l'auteur soit un étranger.
وهذا الافتقار إلى الشفافية من جانب فريق الخبراء لا يدل على حُسن النية.
Cette absence de transparence n'est pas preuve de bonne foi de la part du Groupe d'experts.
فمصطلح "التأثير" بحد ذاته لا يدل على أثر إيجابي أو سلبي.
Le mot «impact» n'a par lui-même aucune connotation positive ou négative.
وإن دراسة تشكيل المؤسسات التي أنشئت بعد الحوار المشترك بين الكونغوليين، لا يدل على التصميم المعرب عنه في النصوص.
En effet, l'examen de la configuration des institutions mises en place au lendemain du Dialogue, ne fait pas ressortir la détermination exprimée dans les textes.
وعليه، فإن عدم وجود توقيع صاحب البلاغ على الوثيقة لا يدل على أنها مختلقة.
L'absence de signature de l'auteur sur le document ne prouve donc pas que celui-ci ait été fabriqué.
فمصطلح "التأثير" بحد ذاته لا يدل على أثر إيجابي أو سلبي.
En soi, le terme «impact» ne se rapporte pas à un effet positif ou négatif.
وأُشير أيضا إلى أن السعر المنخفض لا يدل في حد ذاته على وجود مخاطرة في التنفيذ.
Il a également été rappelé qu'un prix bas ne serait pas nécessairement, en soi, l'indice d'un risque lié à l'exécution.
كلا, وهذا لا يدل على أي شيء
Non, et ça ne prouve rien.
لا يدل أي ما وجده (داريل على (صوفيا) بالنسبة ليّ)
Rien de ce que Daryl a trouvé ne me fait penser à Sofia.
صوتك لا يدل على أنكَ بخير حال
On dirait que ça ne va pas.
سيدي, علي ان أغمز ولكن هذا لا يدل على ان هناك نزيل تم قتله
Je dois cligner des yeux, mais ça ne veut pas dire qu'un client a été assassiné.
وضعها لا يدل على أي شكل من أشكال الإستحواذ مر عليا في حياتي
Ça correspond à aucune forme de possession connue.
مظهرك لا يدل على مظاهر الجوع.
A te voir, c'est difficile à croire.
وبالمناسبة، فإن توقيف جنود الاحتلال الإسرائيلي المتورطين في عملية إطلاق النار هذه عن العمل لا يدل على تحول في السياسة المتبعة.
Incidemment, le fait que les soldats impliqués dans cet incident aient été mis à pied n'est pas le signe d'un changement de politique.
ونسلم بأن رد الفعل المتسرع والغريب هذا لا يدل إلا على مستوى متزايد من التعصب وعدم احترام حرية التعبير والرأي بوصفها قيما، من المفارقة أنه يعتبر نفسه المُدافع الوحيد عنها.
Nous affirmons qu'une réaction aussi hâtive et étrange ne peut que suggérer une intolérance et un mépris croissant pour la liberté d'expression et d'opinion, valeurs dont, ironiquement, ce représentant se considère le seul défenseur.
3- السيدة بالم: رأت أن القرار الذي اقترحه المقرر لا يدل على أن الدولة الطرف رفضت التعاون مع اللجنة.
Mme PALM estime que la décision proposée par le Rapporteur ne montre pas que l'État partie a refusé de coopérer avec le Comité.
وحيث أن البيان الذي أدلت به كندا يفتقر إلى معايير الموضوعية، فإنه لا يدل على الجهل فحسب، ولكنه يتسم أيضا بالمبالغة وتشويه الحقائق والأقوال الانتقائية بدافع من انعدام الشجاعة الأدبية، وكلها من الملامح المميزة لصحافة الإثارة.
Manquant de toute objectivité, la déclaration canadienne est non seulement une preuve d'ignorance, mais se caractérise aussi par l'exagération, la distorsion et la sélectivité, autant d'éléments dénotant l'absence de courage moral qui sont en général réservés à la presse à scandale.
وهذا لا يدل على مراعاة للضمير، ومن المهم أن ننظر في هذه المسألة بشكل أوثق.
Ceci est inadmissible et il est important que nous étudions ce sujet de plus près.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 133. المطابقة: 133. الزمن المنقضي: 159 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo