التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لبآو" في الفرنسية

كما حان الوقت لبآو أن تدخل الحلبة الدولية.
Il était temps aussi que les Palaos entrent sur la scène internationale.
ونسلم أيضا بالدور الذي اضطلع به مجلس الوصاية في النهوض بالحكم الذاتي التدريجي لبآو وجميع اقاليم السابقة مشمولة بالوصاية.
Nous prenons également acte du rôle joué par le Conseil de tutelle dans la promotion de l'autonomie progressive des Palaos et de tous les anciens territoires sous tutelle.
وأود أن أتقدم بترحيب خاص لبآو بوصفها العضو ا ١٨٥.
Je voudrais également saluer chaleureusement les Palaos en tant que 185e Membre.
وقد يتمكن البرنامج انمائي في هذا الصدد، رهنا بالحالة المالية العالمية، من تعبئة موارد إضافية عن طريق منح إعانة استقل لبآو.
À cet égard et compte tenu de la situation financière mondiale, le PNUD sera peut-être en mesure de mobiliser des ressources supplémentaires et d'accorder un don aux Palaos à l'occasion de leur accès à l'indépendance.
كذلك طرأ تحسين كبير على اتصال والتعاون بين مكتب اقاليم المشمولة بالوصاية والزعماء السياسيين لبآو، مما أدى إلى تحسن عام في فعالية الحكم.
Les communications et la coordination entre le Bureau du Territoire sous tutelle et les dirigeants politiques des Palaos s'étaient considérablement améliorées, ce qui avait entraîné une amélioration générale de l'efficacité du Gouvernement.
وأعرب عن سرور وفده في هذا الصدد باحاطة علما بالبيان المتعلق باسراع بإبرام عقد لتنفيذ الخطة الرئيسية وبتخصيص الويات المتحدة ما يقرب من ٤٥ مليون دور لتمويل المشاريع انمائية اقتصادية واجتماعية لبآو.
À cet égard, elle était heureuse de prendre note de la conclusion rapide d'un contrat d'exécution du plan-cadre, de même que de l'allocation par les États-Unis d'environ 45 millions de dollars pour financer les projets de développement économique et social des Palaos.
وفي الوقت نفسه يحظ وفده أن إقليم الخاضع للوصاية والسلطة القائمة بادارة قد أجريا مناقشات مفيدة بشأن مسائل تتعلق بالمركز السياسي والتنمية اقتصادية والثقافية لبآو.
En même temps, le Territoire sous tutelle et l'Autorité administrante avaient eu des discussions utiles sur les questions relatives au statut politique et au développement économique et culturel des Palaos.
فهو يسجل نهاية لمركز التبعية السياسية السابق لبآو فحسب بل أيضا يتوج العمل الموكول إلى مجلس الوصاية بموجب الفصلين الثاني عشر والثالث عشر من الميثاق.
Elle marque non seulement la fin de l'ancien statut politique de dépendance des Palaos mais aussi l'achèvement de la mission confiée au Conseil de tutelle en vertu des Chapitres XII et XIII de la Charte.
وساموا تعتز بأن ترى أن دولة شقيقة في المحيط الهادئ، هي جمهورية بآو، أصبحت أحدث عضو في امم المتحدة، ويسعدني أن أعرب لبآو عن ترحيبنا الحار بها.
Le Samoa est fier de noter qu'une nation soeur du Pacifique, la République des Palaos, est le tout nouveau Membre des Nations Unies, et je suis heureux de souhaiter aux Palaos une très chaleureuse bienvenue.
ويخصص حاليا مايقرب من ٨٠ في المائة من موارد البرنامج انمائي القابلة للبرمجة لصياغة وتنفيذ الخطة انمائية الرئيسية لبآو التي يمولها البرنامج انمائي باشتراك مع الويات المتحدة امريكية وبالتعاون معها.
Près de 80 % des ressources programmables sont consacrées à la formulation et à la mise en oeuvre du plan directeur d'aménagement des Palaos que le PNUD finance en collaboration avec les États-Unis d'Amérique.
٣١ - وقد أوصت اللجنة بأن يوافق مجلس ادارة على البرنامج القطري أول لويات ميكرونيزيا الموحدة؛ وعلى البرنامج القطري أول لجمهورية جزر مارشال؛ وعلى البرنامج القطري أول لبآو.
Le Comité a recommandé au Conseil d'administration d'approuver le premier programme de pays des Etats fédérés de Micronésie, le premier programme de pays de la République des Iles Marshall, et le premier programme de pays des Palaos.
ويعرب وفدي عن ترحيبه الحار وتهانيه لبآو، أحدث زمئنا اعضاء.
Ma délégation adresse ses salutations et ses félicitations les plus chaleureuses à notre plus récent Membre, les Palaos.
وقال في هذا الصدد إن وفده يحظ نية السلطات الباوية التعاون مع السلطة القائمة بادارة ومن ثم إجراء استفتاء بشأن اتفاق ارتباط الحر في تموز/يوليه ١٩٩٣ الذي سيحدد المركز السياسي لبآو.
À cet égard, la délégation de la Fédération russe avait pris note de l'intention des autorités palaosiennes de coopérer avec l'Autorité administrante et donc d'organiser en juillet 1993 un plébiscite sur l'Accord de libre association, qui déciderait du statut politique des Palaos.
٧٧ - وشاركت السلطة القائمة بادارة الوفد الفرنسي في رأيه القائل بأن النضج السياسي واقتصادي لبآو لم يعد يتفق مع مركزه كإقليم مشمول بالوصاية.
L'Autorité administrante pensait avec la délégation française que, vu la maturité politique et économique des Palaos, le régime de tutelle y était caduc.
٦٨ - وانتقل الممثل الخاص الى الحديث عن مستقبل المركز السياسي لبآو، فأشار الى أن رامينجيسو نائب رئيس بآو قد أطلع المجلس على التأكيدات الهامة المتعلقة بتنفيذ اتفاق الذي وقعه وزير خارجية الويات المتحدة.
Passant au statut politique futur des Palaos, le Représentant spécial a noté que le Vice-Président Remengesau avait informé le Conseil de tutelle des assurances importantes signées par le Secrétaire d'État américain, touchant l'application de l'Accord de libre association.
ويتطلع المجلس إلى انجاز المبكر لخطة التنمية الرئيسية الوطنية لبآو التي يمولها على نحو مشترك كل من السلطة القائمة بادارة وبرنامج امم المتحدة انمائي.
Le Conseil espère voir mener rapidement à bonne fin la préparation du plan directeur de développement national des Palaos, financée conjointement par l'Autorité administrante et le Programme des Nations Unies pour le développement.
ونجح المدعي، وهو محام مستعار من وزارة العدل بالويات المتحدة، في مقاضاة الجهات المسؤولة عن اغتيال هارو ريميليك، الرئيس أول لبآو.
Le Procureur, avocat détaché par le Département de la justice des États-Unis, avait abouti dans les poursuites qu'il avait engagées contre les responsables de l'assassinat de Haruo Remelik, premier Président des Palaos.
يقرر، في ضوء بدء نفاذ اتفاق الوضع الجديد لبآو في ١ تشرين أول/أكتوبر ١٩٩٤، أن أهداف اتفاق الوصاية قد تحققت تماما، وأن انطباق اتفاق الوصاية قد انقضى فيما يتعلق بباو.
Constate, vu l'entrée en vigueur, le 1er octobre 1994, du nouvel Accord relatif au statut des Palaos, que les objectifs de l'Accord de tutelle ont été pleinement atteints et que l'Accord de tutelle a cessé d'être applicable aux Palaos.
وقال إن من اهمية بمكان تقديم مجلس الوصاية دعمه الكامل لبآو في هذا الصدد.
Il importait que le Conseil de tutelle accorde son soutien total au Territoire.
٣٣ - وحظ الممثل الخاص أنه أصبح لبآو باكتمال انتخاباتها الوطنية الرابعة حكومة قوية مستقرة ذات مؤسسات ديمقراطية راسخة.
Le Représentant spécial a signalé que, depuis les quatrièmes élections nationales, les Palaos avaient un gouvernement stable et fort et des institutions démocratiques solides.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 33. المطابقة: 33. الزمن المنقضي: 36 دقائق.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo