التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لبروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما" في الفرنسية

الإنتاج والاستهلاك العالميان لبروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن والاتجاهات الإقليمية في استخدام بروميد الميثيل وفئات استخدامه (15 دقيقة) [فرقة العمل المعنية بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن: السيدة مارتا بيزانو]
Production et consommation mondiales, tendances régionales et catégories d'utilisations du bromure de méthyle utilisé pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition (15 mn) [Equipe spéciale sur la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition : Mme Marta Pizano]

نتائج أخرى

وهذا التفاوت ناجم أساساً عن الفروق بين استهلاك بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن الذي أبلغت عنه الولايات المتحدة بموجب المادة 7 وبين تقديرات استخدام هذا البلد الفعلي لبروميد الميثيل كمادة مطهّرة.
Cet écart résulte essentiellement de différences entre la consommation de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition signalée par les Etats-Unis au titre de l'article 7 et les estimations de la quantité annuelle effectivement utilisée dans ce pays comme fumigant.
139- وتحدثت السيدة ماركوت عن اعتماد بدائل لاستخدامات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن فيما يتعلق بالهياكل والسلع.
Mme Marcotte a fait rapport sur l'adoption des solutions de remplacement du bromure de méthyle utilisé, sur les structures et les marchandises, pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
ففي عام 2007، أفاد 11 بلداً من البلدان العاملة بموجب المادة 5 باستهلاك يبلغ أو يتجاوز 100 طن متري من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
En 2007, 11 Parties visées à l'article 5 ont signalé une consommation égale ou supérieure à 100 tonnes pour ces mêmes utilisations.
154- وأعرب مندوب آخر عن اتفاقه في الرأي بأن استعمال بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن ييسّر التجارة ويحمي البلدان من هجمات الآفات الضارة التي يمكن أن تسبب خسارة اقتصادية كبيرة.
Un autre représentant a reconnu que l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition facilitait le commerce et protégeait les pays contre les invasions de parasites exotiques qui pouvaient entraîner d'énormes pertes économiques.
ويتضمن الفرع 8-5 استجابة للمقرر 23/5، الفقرة 6، ويستعرض المعلومات المقدمة من سبعة أطراف بشأن استخدامها لبروميد الميثيل في أغراض الحجر ومعالجات ما قبل الشحن.
La section 8.5 donne suite au paragraphe 6 de la décision XXIII/5 et analyse les informations fournies par sept Parties concernant leur utilisation de bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition.
البرازيل: بدائل بروميد الميثيل لأغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن بعد عام 2015 (عند إيقاف استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن في البرازيل)
Brésil : solutions de remplacement du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition après 2015 (lorsque l'utilisation de cette substance pour ces utilisations s'arrêtera au Brésil).
ولا يُعرف في الوقت الراهن مصير هذا الفائض الذي قد يشمل تراكم مخزونات بروميد الميثيل التي تحمل علامة الاستخدام في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Au stade actuel, le sort de cet excédent reste indéterminé, mais il pourrait s'agir d'une accumulation de stocks de bromure de méthyle étiquetés pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
24 - وبعض الأطراف توقّفت عن استعمال هذه المادة في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، أو أعلنت عن عزمها القيام بذلك في المستقبل القريب.
Certaines Parties ont cessé d'utiliser du bromure de méthyle pour ces utilisations ou ont annoncé leur intention de le faire dans un proche avenir.
وإذ يشير إلى أهمية رصد استخدامات بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وإعداد تقارير عنها بموجب المادة 7 لتقييم مساهمة هذه الاستخدامات في انبعاثات بروميد الميثيل إلى الغلاف الجوي؛
Notant qu'il importe de surveiller les utilisations du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition et de les signaler en vertu de l'article 7 afin de pouvoir évaluer leur contribution aux rejets de bromure de méthyle dans l'atmosphère,
وقد طلب إلى الفريق أن يدرج مشروع منهجية لتحديد تأثير تنفيذ بدائل بروميد الميثيل ذات الصلة أو تقييد استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Il était également demandé au Groupe d'inclure un projet de méthodologie permettant de déterminer l'impact de l'application des solutions de remplacement du bromure de méthyle ou de la limitation de l'utilisation du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables.
150- وأشارت بعد ذلك إلى أن أحد الأطراف قد صنف استخدام بروميد الميثيل لتبخير التربة قبل زراعتها باعتبارها أحد الاستخدامات في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Elle a ensuite signalé qu'une Partie avait classé l'utilisation de bromure de méthyle pour la fumigation des sols avant la plantation comme utilisation au titre de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition.
وأشار كل من الاتحاد الأوروبي والبرازيل إلى أنّهما سيتوقّفان عن قريب عن استعمال بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Par ailleurs, la Communauté européenne et le Brésil ont annoncé qu'ils cesseraient bientôt d'utiliser du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
وأبلغت ستة أطراف غير عاملة بموجب المادة 5 باستهلاك في عام 2007 يزيد عن 100 طن من بروميد الميثيل في أغراض الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن، واستأثر اثنان منهما بنسبة 82 في المائة من مجموع استهلاك الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5.
Six de ces Parties ont signalé une consommation > 100 tonnes de bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition en 2007, dont deux représentant à elles seules 90 % du total de la consommation des Parties non visées à l'article 5.
86 - ذكر ممثل الجماعة الأوروبية أن استمرار استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن يجب أن ينظر إليه على أنه أحد التحديات المتعلقة بمستقبل البروتوكول.
La représentante de la Communauté européenne a fait observer que l'utilisation continue et croissante du bromure de méthyle pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition devait être considérée comme l'un des défis majeurs à relever pour l'avenir du Protocole.
111- وأعرب الأطراف عن تقدير واسع النطاق للعمل الذي قامت به فرقة العمل حتى الآن كما كان هناك اتفاق على أن قضية استخدام بروميد الميثيل في أغراض الحجر الصحي ومعالجات ما قبل الشحن هي قضية هامة.
De l'avis général, la question de l'emploi du bromure de méthyle aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition revêtait une grande importance.
نيوزيلندا: استراتيجية الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن وآفاق المستقبل
Nouvelle-Zélande : stratégie et perspectives en matière de quarantaine et de traitements préalables à l'expédition.
موريشيوس: الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن والدول الجزرية
Maurice : la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition du point de vue des nations insulaires.
92 - أشار الرئيس المشارك إلى أن الجماعة الأوروبية كانت قد طرحت في الاجتماع الثامن والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية مشروع مقرر يهدف إلى خفض كمية بروميد الميثيل المستخدمة في أغراض الحجر الصحي الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
Le Coprésident a rappelé que la Communauté européenne avait présenté à la vingt-huitième réunion du Groupe de travail à composition non limitée un projet de décision visant à réduire la quantité de bromure de méthyle utilisée pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition.
20 - وقد حدّدت فرقة العمل المعنية بالحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن عدداً من الحالات التي لا تتوفّر بشأنها حالياً بدائل فعالة تقنياً عن استخدام بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن.
L'Equipe spéciale a noté que, dans un certain nombre de cas, il n'existait actuellement aucune solution de remplacement efficace sur le plan technique pour les applications du bromure de méthyle aux fins de la quarantaine et des traitements préalables à l'expédition.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 5643. المطابقة: 1. الزمن المنقضي: 331 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo