التسجيل تعليمات
ar ···
الترجمة Context التصريف مرادفات
نضم Reverso
الإعلان
الإعلان
الإعلان
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات سوقي
قد يتضمن بحثُك أمثلة تحتوي على تعبيرات عامية

الترجمة "لبناء" في الفرنسية

اقتراحات

4804
3031
892
تعزيز دور منظمات المجتمع المدني في المشاركة لبناء مجتمع ديمقراطي.
Renforcement du rôle des organismes de la société civile dans l'édification d'une société démocratique;
أما النفقات الاستثمارية الأخرى اللازمة للوزارة فهي لبناء مناطق التنمية الصناعية.
Les autres dépenses d'équipement du Ministère ont trait à la création de zones de développement industriel.
وهذه الهيئة أيضاً محفل لبناء الثقة.
La Conférence est une instance qui vise aussi à renforcer la confiance.
باء - تعزيز العمل التحليلي كأساس لبناء توافق الآراء
B. Renforcement des travaux d'analyse, base de la formation de consensus
وزيادة توفير التمويل لبناء القدرة الإحصائية؛
Financement accru des activités visant à renforcer les capacités statistiques;
فعلينا أن نكافح لبناء نظام عالمي جديد.
Nous devons nous employer à édifier à un nouveau système mondial.
وهناك ثلاثة جوانب حاسمة لبناء الديمقراطية.
Trois aspects sont essentiels pour le renforcement de la démocratie.
ويجب إصدار تصاريح لبناء مرافق دينية جديدة لجماعات الأقلية الدينية.
Il faut délivrer des permis pour la construction de nouveaux édifices religieux pour les communautés religieuses minoritaires.
وستخصص عدة بلديات أراضي لبناء وحدات سكنية للأشخاص المشردين.
Plusieurs municipalités alloueraient des terrains à la construction de logements pour les personnes déplacées.
حلقة عمل عن تقييم الاحتياجات الاستراتيجية لبناء الشراكات
Atelier d'évaluation des besoins concernant la stratégie de renforcement du partenariat
معالم لبناء قدرة الموظفين في مجال الإدارة القائمة على النتائج
Grandes étapes dans le renforcement des capacités du personnel en matière de gestion axée sur les résultats
وستكون الأشهر المقبلة حاسمة لبناء الزخم لهذا الموضوع واستمراريته.
Les prochains mois seront décisifs pour insuffler et entretenir une dynamique dans ce domaine.
3 - أهمية القيام بعملية لبناء الثقة بين الأطراف
L'intérêt de procéder à un exercice de renforcement de la confiance entre les parties;
وهذه عوامل أساسية لبناء سلام متين ودائم.
Il s'agit là de facteurs clefs pour construire une paix solide et durable.
وأتاحت خارطة الطريق الفرص لبناء الثقة بين الطرفين.
La Feuille de route a offert des possibilités nouvelles de renforcer la confiance entre les parties.
إن حكومتي تؤيد هذه الجهود لبناء منظمة أكثر فعالية وشفافية.
Mon gouvernement est favorable aux efforts visant à rendre l'Organisation plus efficace et plus transparente.
وهو فعلا تدبير عالمي لبناء الثقة والشفافية.
Il s'agit bien d'une mesure de confiance et de transparence au niveau mondial.
والجهود متواصلة لبناء المؤسسات الأمنية العراقية.
Des efforts étaient entrepris pour reconstruire les institutions nationales iraquiennes de sécurité.
تنفيذ مبادرات لبناء الثقة بين الطائفتين القبرصيتين
Mise en œuvre d'initiatives visant à renforcer la confiance entre les communautés chypriotes
وتُصمم المبادرات بشكل محدد لبناء المؤسسات والتدريب والبحث والتوعية.
Certaines initiatives visent en particulier le renforcement des institutions, la formation, la recherche et la sensibilisation.
لم يتم العثور على أي نتائج لهذا المعنى.

النتائج: 8787. المطابقة: 8787. الزمن المنقضي: 152 ميلّي ثانية.

كلمات متكررة 1-300, 301-600, 601-900, مزيد

عبارات قصيرة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

عبارات طويلة متكررة 1-400, 401-800, 801-1200, مزيد

تم تطويره من قِبل Prompsit Language Engineering for Softissimo